23 You have not brought me sheep for burnt offerings,(A)
    nor honored(B) me with your sacrifices.(C)
I have not burdened(D) you with grain offerings
    nor wearied you with demands(E) for incense.(F)

Read full chapter

23 Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

Read full chapter

Herds of camels(A) will cover your land,
    young camels of Midian(B) and Ephah.(C)
And all from Sheba(D) will come,
    bearing gold and incense(E)
    and proclaiming the praise(F) of the Lord.

Read full chapter

The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the Lord.

Read full chapter

But whoever sacrifices a bull(A)
    is like one who kills a person,
and whoever offers a lamb
    is like one who breaks a dog’s neck;
whoever makes a grain offering
    is like one who presents pig’s(B) blood,
and whoever burns memorial incense(C)
    is like one who worships an idol.
They have chosen their own ways,(D)
    and they delight in their abominations;(E)

Read full chapter

He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.

Read full chapter

20 What do I care about incense from Sheba(A)
    or sweet calamus(B) from a distant land?
Your burnt offerings are not acceptable;(C)
    your sacrifices(D) do not please me.”(E)

Read full chapter

20 To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.

Read full chapter