Add parallel Print Page Options

So look, the Lord[a] is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River[b]—the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 8:7 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  2. Isaiah 8:7 tn Heb “the mighty and abundant waters of the river.” The referent of “the river” here, the Euphrates River, has been specified in the translation for clarity. As the immediately following words indicate, these waters symbolize the Assyrian king and his armies, which will, as it were, inundate the land.
  3. Isaiah 8:7 tn Heb “it will go up over all its stream beds and go over all its banks.”