Add parallel Print Page Options

20 Nunca más será poblada ni habitada de generación en generación(A).
No pondrá tienda allí el árabe,
Ni los pastores harán descansar allí sus rebaños(B);
21 Sino que allí descansarán los moradores del desierto,
Y sus casas estarán llenas de búhos[a].
También habitarán allí los avestruces, y allí brincarán las cabras peludas[b](C).
22 En sus torres fortificadas aullarán las hienas[c]
Y en sus lujosos palacios los chacales(D).
Está próximo a llegar su tiempo,
Y sus días no se prolongarán.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 13:21 O animales aulladores.
  2. Isaías 13:21 O demonios cabríos.
  3. Isaías 13:22 O animales aulladores.

20 Nunca más será habitada, ni se morará en ella de generación en generación; ni levantará allí tienda el árabe, ni pastores tendrán allí majada; 21 sino que dormirán allí las fieras del desierto, y sus casas se llenarán de hurones;(A) allí habitarán avestruces, y allí saltarán las cabras salvajes. 22 En sus palacios aullarán hienas, y chacales en sus casas de deleite; y cercano a llegar está su tiempo, y sus días no se alargarán.

Read full chapter

Juicio de Dios contra las naciones

24 Miren, el Señor arrasa la tierra, la devasta, trastorna su superficie y dispersa sus habitantes(A).

Read full chapter

El juicio de Jehová sobre la tierra

24 He aquí que Jehová vacía la tierra y la desnuda, y trastorna su faz, y hace esparcir a sus moradores.

Read full chapter

10 No se apagará ni de noche ni de día(A),
Su humo subirá para siempre(B).
De generación en generación permanecerá desolada(C),
Nunca jamás pasará nadie por ella(D).
11 Pero el pelícano[a](E) y el erizo la poseerán,
El búho y el cuervo habitarán en ella.
Dios extenderá sobre ella el cordel de desolación[b]
Y la plomada[c] del vacío(F).
12 Sus nobles (y allí no hay ninguno(G)
A quien puedan proclamar rey)
Y todos sus príncipes serán nada(H).
13 Espinos crecerán en sus palacios[d](I),
Ortigas y cardos en sus ciudades fortificadas[e].
Será también guarida de chacales(J)
Y morada[f] de crías de avestruz.
14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas[g],
El macho cabrío[h](K) llamará a los de su especie.
Sí, el monstruo nocturno[i] se establecerá allí,
Y encontrará para sí lugar de reposo.
15 Allí la serpiente anidará y pondrá sus huevos,
Los incubará y juntará su cría bajo su sombra.
También allí se juntarán los halcones[j](L),
Cada uno con su compañera.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 34:11 O búho.
  2. Isaías 34:11 O sin forma.
  3. Isaías 34:11 Lit. las piedras.
  4. Isaías 34:13 O ciudadelas.
  5. Isaías 34:13 O fortalezas.
  6. Isaías 34:13 Lit. recinto.
  7. Isaías 34:14 O animales aulladores.
  8. Isaías 34:14 O el demonio.
  9. Isaías 34:14 Heb. Liliz.
  10. Isaías 34:15 O milanos.

10 No se apagará de noche ni de día, perpetuamente subirá su humo;(A) de generación en generación será asolada, nunca jamás pasará nadie por ella. 11 Se adueñarán de ella el pelícano y el erizo, la lechuza y el cuervo morarán en ella; y se extenderá sobre ella cordel de destrucción, y niveles de asolamiento. 12 Llamarán a sus príncipes, príncipes sin reino; y todos sus grandes serán nada.

13 En sus alcázares crecerán espinos, y ortigas y cardos en sus fortalezas; y serán morada de chacales, y patio para los pollos de los avestruces. 14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y la cabra salvaje gritará a su compañero; la lechuza también tendrá allí morada, y hallará para sí reposo.

15 Allí anidará el búho, pondrá sus huevos, y sacará sus pollos, y los juntará debajo de sus alas; también se juntarán allí buitres, cada uno con su compañera.

Read full chapter

y aborrecí a Esaú, e hice de sus montes desolación, y di su heredad a los chacales del desierto(A)».

Read full chapter

y a Esaú aborrecí,(A) y convertí sus montes en desolación, y abandoné su heredad para los chacales del desierto.

Read full chapter

Aunque Edom dice: «Hemos sido destruidos(A), pero volveremos y edificaremos las ruinas(B)», el Señor de los ejércitos dice así: «Ellos edificarán, pero Yo destruiré(C). Y los llamarán territorio impío y pueblo contra quien el Señor está indignado para siempre(D)».

Read full chapter

Cuando Edom(A) dijere: Nos hemos empobrecido, pero volveremos a edificar lo arruinado; así ha dicho Jehová de los ejércitos: Ellos edificarán, y yo destruiré; y les llamarán territorio de impiedad, y pueblo contra el cual Jehová está indignado para siempre.

Read full chapter