Add parallel Print Page Options

12 Efrajim je pastir vjetru,
    sve više laže i čini nasilje.
Narod sklapa savez s Asircima,
    a Egiptu uljem plaća danak.

BOG podiže tužbu protiv Jude.
    Kaznit će Jakova zbog loših postupaka,
    uzvratit će mu za sva zlodjela.
Jer, još je u majčinoj utrobi
    pokušao prevariti brata.[a]
A kad je bio odrastao muškarac,
    potukao se s Bogom.
S anđelom se hrvao i pobijedio,[b]
    a onda je plačući tražio blagoslov.
U Betelu je Boga susreo
    i s njim razgovarao.
A to je BOG Svevladar,
    ime mu je JAHVE.

Zato se vratite svom Bogu,
    držite se vjernosti i pravde,
    uvijek se na Boga oslanjajte.

Izraelci su kao pohlepni kanaanski trgovci
    koji vole varati na vagi.
Efrajim govori: »Bogat sam!
    Sâm sam stekao svoje bogatstvo.
Ljudi me nisu vidjeli da kradem,
    nitko mi ne može reći da sam kriv.«

»Ja sam tvoj BOG,
    koji te izveo iz Egipta.
Opet ću učiniti da živiš u šatorima,
    kao prije, kad smo se sretali u pustinji.
10 Govorio sam po prorocima,
    davao im mnogo poruka,
    upozoravao vas preko njih.[c]
11 U Gileadu su idolopoklonici.
    Oni su bezvrijedni.
U Gilgalu se žrtvuju bikovi.
    No njihovi će žrtvenici završiti
    kao gomile kamenja u polju.«

12 Jakov je pobjegao u zemlju Aram.
    On[d] je služio da bi dobio ženu.
    Zaradio ju je čuvajući koze i ovce.
13 BOG je koristio proroka
    da bi izveo Izraelce iz Egipta.
    I, radi toga proroka, ih je čuvao.
14 No Efrajim je BOGA razljutio.
    Bit će kažnjen za svoje zločine.
    Njegov Gospodar uzvratit će mu za uvrede.

Footnotes

  1. 12,3 pokušao prevariti brata Ili: »uhvatio brata za petu«. Na hebrejskom »uhvatiti petu« je poput imena »Jakov« i može značiti »prevariti«. Vidi Post 25,26.
  2. 12,4 Vidi Post 32,22-28.
  3. 12,10 Govorio … njih Doslovno: »Preko ruku proroka, govorio sam u usporedbama«.
  4. 12,12 On Doslovno: »Izrael«, drugo ime za Jakova.