Add parallel Print Page Options

33 So that night they made their father drunk with wine,[a] and the older daughter[b] came in and went to bed with[c] her father. But he was not aware of when she lay down with him or when she got up. 34 So in the morning the older daughter[d] said to the younger, “Since I went to bed with[e] my father last night, let’s make him drunk[f] again tonight. Then you go in and go to bed with him so we can preserve our family line through our father.”[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 19:33 tn Heb “drink wine.”
  2. Genesis 19:33 tn Heb “the firstborn.”
  3. Genesis 19:33 tn Heb “came and lied down with.” Both of the expressions can be a euphemism for sexual relations. See the note at 2 Sam 12:24.
  4. Genesis 19:34 tn Heb “the firstborn.”
  5. Genesis 19:34 tn Heb “to lie with.” The phrase is a euphemism for sexual relations.
  6. Genesis 19:34 tn Heb “Let’s make him drink wine.”
  7. Genesis 19:34 tn Heb “And we will keep alive descendants from our father.”

33 That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and slept with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.(A)

34 The next day the older daughter said to the younger, “Last night I slept with my father. Let’s get him to drink wine again tonight, and you go in and sleep with him so we can preserve our family line through our father.”(B)

Read full chapter