Add parallel Print Page Options

Haddaad ahaan lahayd walaalkay
Oo naasihii hooyaday nuugay,
Markaan dibadda kaa helaba waan ku dhunkan lahaa.
Oo innaba layma quudhsadeen.
Waan ku soo kaxayn lahaa oo waxaan ku gelin lahaa guriga hooyaday,
Wax baadna i bari lahayd.
Oo waxaan ku cabsiin lahaa khamriga xawaashka leh
Ee biyaha rummaankayga laga sameeyey.
Gacantiisa bidix madaxaygay ka hoosayn lahayd,
Oo gacantiisa midigna way isku kay duubi lahayd.
Gabdhaha reer Yeruusaalemow, waxaan idinku dhaarinayaa
Inaydaan jacayl kicin, ama aydaan toosin,
Ilaa uu doono.

Saaxiibadaha Hadlayaa

Waa tuma tan cidlada ka soo baxaysa,
Ee gacaliyeheeda ku tiirsanu?

Gacalisada Hadlaysaa

Waxaan kaa soo kiciyey geed tufaax ah hoostiis.
Halkaasaa hooyadaa kugu foolatay,
Oo halkaasay tii ku dhashay kugu foolatay.
Qalbigaaga korkiisa ii dhig sida shaabad oo kale, oo gacantaada korkeeda ii dhig sida shaabad oo kale,
Waayo, jacaylku wuxuu u xoog badan yahay sida geeri oo kale,
Oo masayrkuna wuxuu u nac weyn yahay sidii She'ool oo kale.
Belbelkiisu waa sida belbel dab ah,
Oo waa ololka ugu wada kulul ee Rabbiga.
Biyo badanu jacayl ma demin karaan,
Oo daadadkuna innaba ma qarqin karaan.
Haddii nin damco inuu jacayl soo siisto maalka gurigiisa oo dhan,
Haddana dhammaan waa la quudhsan lahaa.

Saaxiibadaha Hadlayaa

Annagu waxaannu leennahay walaal yar,
Oo aan innaba naaso lahayn.
Haddaba bal maxaannu walaashayo u samayn doonnaa
Maalintii iyada guur loo soo doonto?
Hadday derbi tahay waxaannu korkeeda ka dhisi doonnaa munaarad lacag ah,
Oo hadday albaab tahayna waxaannu iyada ku hareerayn doonnaa alwaaxyo kedar ah.

Gacalisada Hadlaysaa

10 Anigu waxaan ahay derbi, oo naasahayguna waa sida munaaradaha oo kale.
Oo markaas waxaan hortiisa ku ahaa sidii mid nabad heshay.
11 Sulaymaan beercanab buu Bacal Hamoon ku lahaa;
Oo beercanabkii wuxuu ka kireeyey kuwa dhawra,
Oo midkood kastaaba wuxuu midhaheeda uga keeni jiray kun xabbadood oo lacag ah.
12 Beercanabkayga ah kan aan iska leeyahay, hortayduu ku yaal,
Haddaba Sulaymaanow, adigu waxaad heli doontaa kun,
Kuwa midhihiisa dhawraana laba boqol.

Gacaliyaha Hadlayaa

13 Taada beeraha dhexdooda degganay,
Rafiiqyadaadu waxay dhegaystaan codkaaga,
Haddaba, bal i maqashii.

Gacalisada Hadlaysaa

14 Gacaliyahaygow, dhaqso,
Oo waxaad ahaataa sida cawl ama deer qayrab ah
Oo buuraha dhirta udgoon kor jooga.

If only you were to me like a brother,
    who was nursed at my mother’s breasts!
Then, if I found you outside,
    I would kiss you,
    and no one would despise me.
I would lead you
    and bring you to my mother’s house(A)
    she who has taught me.
I would give you spiced wine to drink,
    the nectar of my pomegranates.
His left arm is under my head
    and his right arm embraces me.(B)
Daughters of Jerusalem, I charge you:
    Do not arouse or awaken love
    until it so desires.(C)

Friends

Who is this coming up from the wilderness(D)
    leaning on her beloved?

She

Under the apple tree I roused you;
    there your mother conceived(E) you,
    there she who was in labor gave you birth.
Place me like a seal over your heart,
    like a seal on your arm;
for love(F) is as strong as death,
    its jealousy[a](G) unyielding as the grave.
It burns like blazing fire,
    like a mighty flame.[b]
Many waters cannot quench love;
    rivers cannot sweep it away.
If one were to give
    all the wealth of one’s house for love,
    it[c] would be utterly scorned.(H)

Friends

We have a little sister,
    and her breasts are not yet grown.
What shall we do for our sister
    on the day she is spoken for?
If she is a wall,
    we will build towers of silver on her.
If she is a door,
    we will enclose her with panels of cedar.

She

10 I am a wall,
    and my breasts are like towers.
Thus I have become in his eyes
    like one bringing contentment.
11 Solomon had a vineyard(I) in Baal Hamon;
    he let out his vineyard to tenants.
Each was to bring for its fruit
    a thousand shekels[d](J) of silver.
12 But my own vineyard(K) is mine to give;
    the thousand shekels are for you, Solomon,
    and two hundred[e] are for those who tend its fruit.

He

13 You who dwell in the gardens
    with friends in attendance,
    let me hear your voice!

She

14 Come away, my beloved,
    and be like a gazelle(L)
or like a young stag(M)
    on the spice-laden mountains.(N)

Footnotes

  1. Song of Songs 8:6 Or ardor
  2. Song of Songs 8:6 Or fire, / like the very flame of the Lord
  3. Song of Songs 8:7 Or he
  4. Song of Songs 8:11 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms; also in verse 12
  5. Song of Songs 8:12 That is, about 5 pounds or about 2.3 kilograms