Add parallel Print Page Options

Řeka života

47 Poté mě přivedl zpět ke vchodu do chrámu. A hle – zpod chrámového prahu směrem na východ proudila voda (chrám byl totiž obrácen k východu). Voda stékala zpod pravé strany chrámu na jih od oltáře. Poté mě odvedl severní branou ven a vedl mě okolo až k východní bráně vnějšího nádvoří. A hle – z její pravé strany se řinula voda.

Onen muž se zatím s měřicí šňůrou v ruce vydal na východ. Odměřil tisíc loktů [a] a provedl mě vodou – sahala po kotníky. Odměřil dalších tisíc a provedl mě vodou – sahala po kolena. Odměřil dalších tisíc a provedl mě vodou – sahala po pás. Odměřil dalších tisíc – a byla to řeka, kterou jsem nemohl přebrodit, protože byla tak hluboká, že se v ní muselo plavat a nešla přebrodit. „Vidíš to, synu člověčí?“ řekl mi.

Poté mě vzal zpět na břeh řeky. Když jsem se dostal zpátky, hle – na obou březích řeky bylo veliké množství stromů. „Tato voda teče do východního kraje,“ řekl mi. „Stéká do údolí Arava, vlévá se do Mrtvého moře, a jakmile se vlije do moře, jeho voda se uzdraví. Kamkoli ta řeka přiteče, zahemží se to živočichy a moře ožije velikou spoustou ryb. Kamkoli ta řeka přiteče, všechno se tam v její vodě uzdraví a ožije. 10 Na březích se objeví rybáři a rozprostřou sítě od En-gedi až po En-eglajim. Budou mít tolik druhů ryb a takové množství jako ve Středozemním moři. 11 Jeho bažiny a mokřiny ale nebudou uzdraveny; zůstanou kvůli soli. 12 Na obou březích porostou nad řekou nejrůznější ovocné stromy. Jejich listí nikdy nezvadne a nepřestanou nést ovoce. Každý měsíc přinesou čerstvé plody, protože k nim proudí voda ze svatyně. Jejich ovoce bude pokrmem a jejich listí lékem.“

Hranice země

13 Tak praví Panovník Hospodin: „Toto jsou hranice země, kterou si rozdělíte jako dědictví mezi dvanáct izraelských kmenů. Josef dostane dva díly, 14 ale jinak ji rozdělíte stejným dílem pro všechny. O této zemi jsem přísahal, že ji dám vašim otcům, a proto vám připadne za dědictví. [b]

15 Toto jsou hranice země:

Na severu povede hranice od Středozemního moře přes Chetlon a Lebo-chamát [c] k Cedadu 16 a dále přes Berotu a Sibraim na pomezí Damašku a Chamátu až po Chacer-tikon na pomezí Chavranu. 17 Hranice tedy půjde od moře až k Chacar-enanu, takže bude na severu zahrnovat území Damašku, na sever od něhož se rozkládá Chamát. To je severní strana.

18 Na východě povede hranice mezi Chavranem a Damaškem a dále podél Jordánu mezi Gileádem a zemí Izraele k Mrtvému moři až po Támar. [d] To je východní strana.

19 Na jihu povede hranice od Támar k vodám Meriby v Kádeši a dál podél Egyptského potoka až ke Středozemnímu moři. To je jižní strana.

20 Na západě bude hranici tvořit Středozemní moře až k místu naproti Lebo-chamátu. To je západní strana.

21 Tuto zem si rozdělíte mezi izraelské kmeny. 22 Rozdělíte si ji na dědičné podíly pro sebe i pro přistěhovalce žijící mezi vámi, kteří u vás zplodili děti. Ti pro vás budou jako rodilí Izraelci. [e] Spolu s vámi připadne dědictví mezi kmeny Izraele i jim. 23 Na území kmene, kde přistěhovalec žije, tam mu přidělíte dědictví, praví Panovník Hospodin.“

Footnotes

  1. Ezechiel 47:3 asi 525 m (viz pozn. Eze 40:5)
  2. Ezechiel 47:14 srov. Exod 23:31; Num 34:1–12; Deut 11:24; Joz 1:4
  3. Ezechiel 47:15 podle LXX a Eze 48:1 (Chamát v MT uveden samostatně na začátku v. 16)
  4. Ezechiel 47:18 podle Syr (MT: k Mrtvému moři naměříte); srov. v. 19
  5. Ezechiel 47:22 Lev 19:34
'Ezechiel 47 ' not found for the version: Slovo na cestu.

The River From the Temple

47 The man brought me back to the entrance to the temple, and I saw water(A) coming out from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar.(B) He then brought me out through the north gate(C) and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was trickling from the south side.

As the man went eastward with a measuring line(D) in his hand, he measured off a thousand cubits[a] and then led me through water that was ankle-deep. He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist. He measured off another thousand, but now it was a river(E) that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in—a river that no one could cross.(F) He asked me, “Son of man, do you see this?”

Then he led me back to the bank of the river. When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river.(G) He said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah,[b](H) where it enters the Dead Sea. When it empties into the sea, the salty water there becomes fresh.(I) Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live.(J) 10 Fishermen(K) will stand along the shore; from En Gedi(L) to En Eglaim there will be places for spreading nets.(M) The fish will be of many kinds(N)—like the fish of the Mediterranean Sea.(O) 11 But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.(P) 12 Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river.(Q) Their leaves will not wither, nor will their fruit(R) fail. Every month they will bear fruit, because the water from the sanctuary(S) flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing.(T)

The Boundaries of the Land

13 This is what the Sovereign Lord says: “These are the boundaries(U) of the land that you will divide among the twelve tribes of Israel as their inheritance, with two portions for Joseph.(V) 14 You are to divide it equally among them. Because I swore with uplifted hand to give it to your ancestors, this land will become your inheritance.(W)

15 “This is to be the boundary of the land:(X)

“On the north side it will run from the Mediterranean Sea(Y) by the Hethlon road(Z) past Lebo Hamath to Zedad, 16 Berothah[c](AA) and Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath),(AB) as far as Hazer Hattikon, which is on the border of Hauran. 17 The boundary will extend from the sea to Hazar Enan,[d] along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the northern boundary.(AC)

18 “On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the Dead Sea and as far as Tamar.[e] This will be the eastern boundary.(AD)

19 “On the south side it will run from Tamar as far as the waters of Meribah Kadesh,(AE) then along the Wadi of Egypt(AF) to the Mediterranean Sea.(AG) This will be the southern boundary.

20 “On the west side, the Mediterranean Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath.(AH) This will be the western boundary.(AI)

21 “You are to distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel. 22 You are to allot it as an inheritance(AJ) for yourselves and for the foreigners(AK) residing among you and who have children. You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be allotted an inheritance among the tribes of Israel.(AL) 23 In whatever tribe a foreigner resides, there you are to give them their inheritance,” declares the Sovereign Lord.(AM)

Footnotes

  1. Ezekiel 47:3 That is, about 1,700 feet or about 530 meters
  2. Ezekiel 47:8 Or the Jordan Valley
  3. Ezekiel 47:16 See Septuagint and 48:1; Hebrew road to go into Zedad, 16 Hamath, Berothah.
  4. Ezekiel 47:17 Hebrew Enon, a variant of Enan
  5. Ezekiel 47:18 See Syriac; Hebrew Israel. You will measure to the Dead Sea.