Font Size
Exodus 7:18
New English Translation
Exodus 7:18
New English Translation
18 Fish[a] in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable[b] to drink water from the Nile.”’”
Read full chapterFootnotes
- Exodus 7:18 tn The definite article here has the generic use, indicating the class—“fish” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §92).
- Exodus 7:18 tn The verb לָאָה (laʾah), here in the Niphal perfect with a vav consecutive, means “be weary, impatient.” The Niphal meaning is “make oneself weary” in doing something, or “weary (strenuously exert) oneself.” It seems always to indicate exhausted patience (see BDB 521 s.v.). The term seems to imply that the Egyptians were not able to drink the red, contaminated water, and so would expend all their energy looking for water to drink—in frustration of course.
Exodus 7:18
New International Version
Exodus 7:18
New International Version
18 The fish in the Nile will die, and the river will stink;(A) the Egyptians will not be able to drink its water.’”(B)
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.