Add parallel Print Page Options

Ježiš sa obracia k zástupom

12  Medzitým sa okolo neho zhromaždili neprehľadné zástupy, dobre že sa navzájom nepošliapali. Ježiš však najprv prehovoril k svojim učeníkom: Predovšetkým sa varujte pokrytectva. Je ako kvas, ktorý ľahko prenikne celé cesto.

Nič sa nedá navždy zatajiť, aby sa raz neodhalilo, a nič nie je natoľko utajené, aby sa raz nespoznalo.

Všetko, čo ste povedali potme, bude sa počuť na svetle. A čo ste si šeptali za zatvorenými dvermi, bude sa hlásať zo striech."

Koho sa báť

Vám, svojim priateľom, radím: Nebojte sa tých, ktorí môžu zabiť telo, ale nič viac vám urobiť nemôžu.

Poviem vám, koho sa máte báť. Bojte sa toho, kto má moc vás zabiť aj uvrhnúť do pekla.

Koľko stojí päť vrabcov? Pár halierov, nie viac. A pritom Boh nezabudne ani na jedného z nich.

Aj vlasy na vašej hlave sú všetky zrátané. A preto sa nebojte, lebo máte v jeho očiach väčšiu cenu ako celý kŕdeľ vrabcov."

Odvaha vyznávať Krista

A ubezpečujem vás, že toho, kto sa tu na zemi verejne prizná ku mne ako k svojmu priateľovi, k tomu sa aj ja priznám v nebi.

Ale zapriem pred anjelmi toho, kto mňa zaprel pred ľuďmi.

10 Každý, kto hovorí proti mne, môže získať odpustenie. Ale tomu, kto sa rúha Svätému Duchu, tomu odpustené nebude.

11 A keď vás budú vypočúvať pred úradmi a súdmi, keď vás povedú do synagóg, netrápte sa, čo poviete na svoju obhajobu,

12 lebo Duch Svätý vám to v tej chvíli vnukne."

Podobenstvo o lakomom boháčovi

13 Ktosi zo zástupu ho poprosil: Majstre, povedz môjmu bratovi, aby sa so mnou spravodlivo rozdelil o dedičstvo."

14 Ježiš mu odpovedal: Nie som tu nato, aby som vás delil, alebo rozsudzoval vaše spory."

15 A všetkým povedal: Varujte sa chamtivosti, lebo zmyslom života nie je hromadenie bohatstva."

16 A svoje slová doplnil týmto podobenstvom: Jednému bohatému človeku sa na poliach urodilo tak veľa,

17 že nemal kde uskladniť úrodu. Rozmýšľal, čo urobiť,

18 až napokon zvolal:Už to mám! Staré stodoly zbúram, postavím väčšie a všetky zásoby uložím do nich.

19 Potom si budem môcť odpočinúť a poviem si: Teraz máš zásoby na mnohé roky, pokojne si ži, jedz, pi a zabávaj sa.

20 Ale Boh mu povedal:Blázon, už tejto noci umrieš, a komu zostane to, čo si si nahromadil?

21 Áno, každý človek je blázon, kto si hromadí majetky na zemi, a nie v nebi!"

Netrápte sa o svoj život

22 Potom sa obrátil k svojim učeníkom a povedal im: Netrápte sa o svoj život, o to, čo budete jesť, piť a či si budete mať čo obliecť.

23 Život je viac ako pokrm a nápoj a telo je dôležitejšie ako šaty.

24 Všimnite si havrany! Nesejú, nežnú, nemajú stodoly, a Boh ich živí. A vy máte predsa pre neho väčšiu cenu ako vtáci!

25 Mimochodom, čo by vám pomohli starosti? Nech by ste sa starali akokoľvek, môžete si život predĺžiť čo len o hodinu? Určite nie!

26 Ak trápením nevyriešite ani takéto maličkosti, prečo sa trápite o ostatné?

27 Všimnite si poľné kvety. Nepradú, netkajú, a predsa ani Šalamún v celej svojej nádhere nebol tak skvostne oblečený ako ktorýkoľvek z nich.

28 Keď teda Boh tak krásne odieva kvety, ktoré dnes kvitnú a zajtra uvädnú, či sa tým skôr nepostará o vás, ľudia malej viery?

29 A tak sa toľko netrápte tým, čo budete jesť a piť.

30 Za tým sa pachtia hlavne tí, ktorí nepoznajú Boha. Váš nebeský Otec vie, že aj tieto veci potrebujete.

31 No usilujte sa predovšetkým o Božie kráľovstvo, a on vám pridá všetko, čo budete potrebovať.

32 A nebojte sa o budúcnosť, hoci je vás len hŕstka! Váš Otec vám chce darovať kráľovstvo.

33 Nelipnite na tom, čo máte, ale rozdávajte tým, čo potrebujú. Takto si uložíte poklady v nebesiach, kde ich nijaký zlodej neukradne ani mole nerozožerú.

34 A tam, kde je váš poklad, bude aj vaše srdce."

Pán príde nečakane. Buďte pripravení!

35 Buďte pripravení, oblečení a majte rozsvietené lampy.

36 Buďte ako sluhovia, ktorí čakajú na svojho Pána, kedy príde zo svadby, aby mu otvorili dvere ihneď, ako zaklope.

37 Veľká radosť čaká tých, ktorí bdejú a čakajú na jeho návrat. On sám ich usadí za stôl, vezme si zásteru a sám ich bude obsluhovať.

38 Šťastní budú tí, ktorých Pán nájde bdieť, či príde zvečera, o polnoci alebo až na svitaní.

39 A uvedomte si, že keby pán domu vedel, kedy príde zlodej, nedovolil by mu vlámať sa do svojho domu.

40 Tak aj vy buďte vždy pripravení, lebo Syn človeka príde vtedy, keď s tým budete najmenej rátať."

Podobenstvo o vernom sluhovi

41 Peter sa ho spýtal: Pane, to vravíš len nám, alebo to platí pre všetkých?"

42 Ježiš odpovedal: Hovoril som o vernom a rozumnom správcovi, ktorého pán poveril, aby rozdeľoval pokrm ostatným pracovníkom.

43 Ak sa pán vráti a zistí, že dobre koná svoju prácu,

44 odmení ho a zverí mu do správy všetko, čo má.

45 Ale beda takému správcovi, ktorý by si povedal:Môj pán sa tak skoro nevráti, a začal by zle zaobchádzať s tými, ktorí mu boli zverení, sám by hodoval a opíjal sa.

46 Keď sa jeho pán nečakane vráti, vyženie ho a naloží s ním ako s neverným sluhom.

47 Kruto ho potrestá, lebo vedel, čo má robiť, ale nerobil to.

48 No sluha, ktorý nepozná vôľu svojho pána a vykoná niečo trestuhodné, dostane miernejší trest. Lebo kto mnoho dostal, od toho sa aj mnoho očakáva, a komu mnoho zverili, od toho sa bude aj mnoho požadovať."

Ježiš príčinou rozdelenia

49 Prišiel som zapáliť oheň na zemi, a aký by som bol rád, keby už vzbĺkol.

50 Najprv však musím prejsť krstom utrpenia. A ako mi je úzko, kým sa to stane!

51 Domnievate sa, že som prišiel darovať zemi pokoj? Nie, skôr nezhody a rozbroje.

52 Odteraz sa aj rodiny rozdelia: traja budú za mňa a dvaja proti mne, alebo naopak.

53 Otec bude proti synovi a syn proti otcovi; matka a dcéra budú proti sebe a nevesta proti svokre."

Rozoznávanie znamení času

54 Potom sa obrátil k zástupom a povedal: Keď vidíte, že sa na západe sťahujú mračná, hneď poviete, že bude pršať. A máte pravdu.

55 A keď začne fúkať južný vietor, poviete:Dnes bude horúčava, a naozaj je horúce.

56 Prefíkanci! Znamenia na nebi si viete vysvetliť, prečo potom nechcete vidieť znamenia týchto čias?

57 Prečo sami od seba nie ste schopní usúdiť, čo je správne?"

Zmierenie s protivníkom

58 Ak ideš so svojím protivníkom na súd, usiluj sa dohodnúť s ním už cestou. Inak ťa zavlečie k sudcovi, sudca ťa vydá dozorcovi a dozorca ťa uvrhne do väzenia.

59 A nevyjdeš odtiaľ skôr, kým svoju dlžobu nezaplatíš do posledného haliera."

Warnings and Encouragements(A)

12 Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: “Be[a] on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.(B) There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.(C) What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.

“I tell you, my friends,(D) do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more. But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.(E) Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. Indeed, the very hairs of your head are all numbered.(F) Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.(G)

“I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.(H) But whoever disowns me before others will be disowned(I) before the angels of God. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man(J) will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.(K)

11 “When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,(L) 12 for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say.”(M)

The Parable of the Rich Fool

13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”

14 Jesus replied, “Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?” 15 Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.”(N)

16 And he told them this parable: “The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest. 17 He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my crops.’

18 “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain. 19 And I’ll say to myself, “You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.”’

20 “But God said to him, ‘You fool!(O) This very night your life will be demanded from you.(P) Then who will get what you have prepared for yourself?’(Q)

21 “This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.”(R)

Do Not Worry(S)

22 Then Jesus said to his disciples: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. 23 For life is more than food, and the body more than clothes. 24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them.(T) And how much more valuable you are than birds! 25 Who of you by worrying can add a single hour to your life[b]? 26 Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?

27 “Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor(U) was dressed like one of these. 28 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you—you of little faith!(V) 29 And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it. 30 For the pagan world runs after all such things, and your Father(W) knows that you need them.(X) 31 But seek his kingdom,(Y) and these things will be given to you as well.(Z)

32 “Do not be afraid,(AA) little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.(AB) 33 Sell your possessions and give to the poor.(AC) Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven(AD) that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.(AE) 34 For where your treasure is, there your heart will be also.(AF)

Watchfulness(AG)(AH)

35 “Be dressed ready for service and keep your lamps burning, 36 like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. 37 It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes.(AI) Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.(AJ) 38 It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak. 39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief(AK) was coming, he would not have let his house be broken into. 40 You also must be ready,(AL) because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”

41 Peter asked, “Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?”

42 The Lord(AM) answered, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time? 43 It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns. 44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. 45 But suppose the servant says to himself, ‘My master is taking a long time in coming,’ and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk. 46 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.(AN) He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.

47 “The servant who knows the master’s will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows.(AO) 48 But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows.(AP) From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.

Not Peace but Division(AQ)

49 “I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled! 50 But I have a baptism(AR) to undergo, and what constraint I am under until it is completed!(AS) 51 Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division. 52 From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three. 53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”(AT)

Interpreting the Times

54 He said to the crowd: “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘It’s going to rain,’ and it does.(AU) 55 And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is. 56 Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don’t know how to interpret this present time?(AV)

57 “Why don’t you judge for yourselves what is right? 58 As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.(AW) 59 I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.”(AX)

Footnotes

  1. Luke 12:1 Or speak to his disciples, saying: “First of all, be
  2. Luke 12:25 Or single cubit to your height