Colossesi 2:6-7
Nuova Riveduta 2006
6 Come dunque avete ricevuto Cristo Gesù, il Signore, così camminate in lui; 7 radicati ed edificati in lui, saldi[a] nella fede, come vi è stata insegnata, e abbondando nel ringraziamento[b].
Read full chapterFootnotes
- Colossesi 2:7 Saldi, altre possibili traduzioni: confermati, stabili, rafforzati.
- Colossesi 2:7 TR e M abbondando in essa con ringraziamento.
Galati 2:20
Nuova Riveduta 2006
20 Sono stato crocifisso con Cristo: non sono più io che vivo, ma Cristo vive in me! La vita che vivo ora nella carne, la vivo nella fede nel Figlio di Dio il quale mi ha amato e ha dato se stesso per me.
Read full chapter
Efesini 2:10
Nuova Riveduta 2006
10 infatti siamo opera sua, essendo stati creati in Cristo Gesù per fare le opere buone, che Dio ha precedentemente preparate affinché le pratichiamo.
Read full chapter
Efesini 3:17-19
Nuova Riveduta 2006
17 e faccia sì che Cristo abiti per mezzo della fede nei vostri cuori, perché, radicati e fondati nell’amore, 18 siate resi capaci di abbracciare con tutti i santi quale sia la larghezza, la lunghezza, l’altezza e la profondità dell’amore di Cristo 19 e di conoscere questo amore che sorpassa ogni conoscenza, affinché siate ricolmi di tutta la pienezza di Dio.
Read full chapter
Giovanni 14:21
Nuova Riveduta 2006
21 Chi ha i miei comandamenti e li osserva, quello mi ama; e chi mi ama sarà amato dal Padre mio, e io lo amerò e mi manifesterò a lui».
Read full chapter
Giovanni 14:23
Nuova Riveduta 2006
23 Gesù gli rispose: «Se uno mi ama, osserverà la mia parola; e il Padre mio lo amerà, e noi verremo da lui e dimoreremo presso di lui.
Read full chapter
Luca 13:6-9
Nuova Riveduta 2006
Parabola del fico
6 (A)Disse anche questa parabola: «Un tale aveva un fico piantato nella sua vigna; andò a cercarvi del frutto e non ne trovò. 7 Disse dunque al vignaiuolo: “Ecco, sono ormai tre anni che vengo a cercar frutto da questo fico e non ne trovo. Taglialo! Perché sta lì a sfruttare il terreno?” 8 Ma l’altro gli rispose: “Signore, lascialo ancora quest’anno; gli zapperò intorno e gli metterò del concime. 9 Forse darà frutto in avvenire; se no, lo taglierai[a]”».
Read full chapterFootnotes
- Luca 13:9 TR e M Se farà frutto, bene; altrimenti in avvenire lo taglierai.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra