Add parallel Print Page Options

18 And they called them in and ordered[a] them not to speak or teach at all in the name[b] of Jesus. 19 But Peter and John replied,[c] “Whether it is right before God to obey[d] you rather than God, you decide, 20 for it is impossible[e] for us not to speak about what we have seen and heard.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 4:18 tn Or “commanded.”
  2. Acts 4:18 sn In the name of Jesus. Once again, the “name” reflects the person. The person of Jesus and his authority is the “troubling” topic that, as far as the Jewish leadership is concerned, needs controlling.
  3. Acts 4:19 tn Grk “answered and said to them.”
  4. Acts 4:19 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouō; see L&N 36.14).
  5. Acts 4:20 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.

18 Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.(A) 19 But Peter and John replied, “Which is right in God’s eyes: to listen to you, or to him?(B) You be the judges! 20 As for us, we cannot help speaking(C) about what we have seen and heard.”(D)

Read full chapter