Font Size
Acts 26:5
New English Translation
Acts 26:5
New English Translation
5 They know,[a] because they have known[b] me from time past,[c] if they are willing to testify, that according to the strictest party[d] of our religion, I lived as a Pharisee.[e]
Read full chapterFootnotes
- Acts 26:5 tn These words are repeated from v. 4 (“all the Jews know”). Because of the length and complexity of the Greek sentence, it was necessary to begin a new sentence at the beginning of v. 5 in the translation, but for this to make sense, the main verb ἵσασι (hisasi) has to be repeated to connect with the ὅτι (hoti) clause (indirect discourse) in v. 5.
- Acts 26:5 tn Grk “having known me from time past.” The participle προγινώσκοντες (proginōskontes) has been translated as a causal adverbial participle.
- Acts 26:5 tn BDAG 866 s.v. προγινώσκω 2 has “Know from time past…προγινώσκοντές με ἄνωθεν Ac 26:5.” L&N 28.6 states, “‘they have already known me beforehand, if they are willing to testify’ Ac 26:5.”
- Acts 26:5 tn That is, strictest religious party. “Party” alone is used in the translation because “the strictest religious party of our religion” would be redundant.
- Acts 26:5 sn See the note on Pharisee in 5:34.
Acts 26:5
New International Version
Acts 26:5
New International Version
5 They have known me for a long time(A) and can testify, if they are willing, that I conformed to the strictest sect(B) of our religion, living as a Pharisee.(C)
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.