Add parallel Print Page Options

33 Then the commanding officer[a] came up and arrested[b] him and ordered him to be tied up with two chains;[c] he[d] then asked who he was and what[e] he had done.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:33 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31.
  2. Acts 21:33 tn Grk “seized.”
  3. Acts 21:33 tn The two chains would be something like handcuffs (BDAG 48 s.v. ἅλυσις and compare Acts 28:20).
  4. Acts 21:33 tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been replaced with a semicolon. “Then” has been supplied after “he” to clarify the logical sequence.
  5. Acts 21:33 tn Grk “and what it is”; this has been simplified to “what.”

33 The commander came up and arrested him and ordered him to be bound(A) with two(B) chains.(C) Then he asked who he was and what he had done.

Read full chapter