Acts 1:10-12
Mounce Reverse Interlinear New Testament
10 And kai while hōs they were eimi gazing atenizō into eis the ho sky ouranos, as he autos was going poreuō, · kai behold idou, two dyo men anēr stood paristēmi by them autos in en white leukos robes esthēs, 11 and kai said legō, “ Men anēr of Galilee Galilaios, why tis do you stand histēmi looking emblepō up into eis the ho sky ouranos? This houtos · ho Jesus Iēsous, who ho was taken analambanō up from apo you hymeis into eis · ho heaven ouranos, will come erchomai in the same houtōs way tropos as hos you saw theaomai him autos going poreuō into eis · ho heaven ouranos.”
12 Then tote they returned hypostrephō to eis Jerusalem Ierousalēm from apo a hill oros · ho called kaleō “The Mount of Olives elaiōn,” which hos is eimi near engys Jerusalem Ierousalēm, a Sabbath sabbaton day’s walk away echō.
Read full chapter
Acts 1:10-12
New International Version
10 They were looking intently up into the sky as he was going, when suddenly two men dressed in white(A) stood beside them. 11 “Men of Galilee,”(B) they said, “why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back(C) in the same way you have seen him go into heaven.”
Matthias Chosen to Replace Judas
12 Then the apostles returned to Jerusalem(D) from the hill called the Mount of Olives,(E) a Sabbath day’s walk[a] from the city.
Footnotes
- Acts 1:12 That is, about 5/8 mile or about 1 kilometer
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.