Add parallel Print Page Options

Награда за покорност

(5. Мојс 7,12-24; 28,1-14)

26 »‚Не правите себи ништавне идоле и не подижите себи ни резбарен лик ни свети стуб. Не постављајте у својој земљи камен с резбареним сликама да бисте му се клањали. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.

»‚Држите моје суботе и поштујте моје светилиште. Ја сам ГОСПОД.

»‚Ако будете живели по мојим уредбама и држали се мојих заповести и извршавали их, слаћу вам кишу у право време и земља ће вам давати свој род, а дрвеће у пољу своје плодове. Вршидба ће вам трајати до бербе грожђа, а берба грожђа до сетве. Јешћете хлеба до миле воље и живети спокојно у својој земљи.

»‚Дароваћу мир земљи, па ћете легати на починак не страхујући ни од кога. Уклонићу крволочне звери из ваше земље и чувати вам земљу од непријатељевог мача. Гонићете своје непријатеље и они ће пред вама падати од мача. Вас пет гониће њих стотину и вас стотину гониће њих десет хиљада и они ће пред вама падати од мача. Окренућу се к вама и учинити вас плоднима и многобројнима, и држаћу се свога савеза с вама. 10 Још ћете јести стару летину када будете морали да је избаците да направите места за нову. 11 Ставићу своје Боравиште међу вас и нећу вас презрети. 12 Живећу међу вама и бићу ваш Бог, а ви ћете бити мој народ. 13 Ја сам ГОСПОД, ваш Бог, који вас је извео из Египта, да више не будете робови Египћана. Поломио сам шипке вашег јарма и учинио да ходате усправно.‘«

Казна за непокорност

(5. Мојс 28,15-68)

14 »‚Али, ако ми се не будете покоравали и не будете извршавали све ове заповести, 15 ако одбаците моје уредбе и презрете моје законе, ако не будете извршавали све моје заповести и тако погазите мој Савез, 16 ево шта ћу учинити с вама: послаћу на вас ужас, сушицу и грозницу које ће вам уништити очињи вид и исцедити живот. Узалуд ћете сејати семе, јер ће вам ваши непријатељи појести род. 17 Окренућу се против вас, и ваши непријатељи ће вас поразити. Над вама ће владати они који вас мрзе. Бежаћете и кад вас нико не буде гонио.

18 »‚Ако и после свега тога не будете хтели да ми се покоравате, седмоструко ћу вас казнити за ваше грехе. 19 Сломићу вашу дрску гордост. Учинићу да небо над вама буде као гвожђе, а земља под вама као бронза. 20 Улудо ћете трошити снагу, јер вам земља неће давати род ни дрвеће земље своје плодове.

21 »‚Ако ми се будете супротстављали и одбијали да ми се покорите, седмоструко ћу вам увећати муке због ваших греха. 22 Послаћу на вас звери које ће вам отимати децу и затирати стоку, а вас учинити тако малобројнима да ће вам путеви опустети.

23 »‚Ако се упркос свему не поправите, него ми се и даље будете супротстављали, 24 сâм ја ћу се супротставити вама и седмоструко вас ударити муком због ваших греха. 25 Довешћу на вас непријатеља који ће се мачем осветити за кршење Савеза. Када се окупите у својим градовима, послаћу међу вас помор и предати вас у руке непријатељу. 26 А када вам прекинем и снабдевање хлебом, за десет жена биће довољна једна пећ да вам испеку хлеб. Даваће вам га на меру, и ви ћете јести али се нећете најести.

27 »‚Ако ми се ни упркос овоме не покорите, него ми се и даље будете супротстављали, 28 онда ћу се сâм ја у гневу супротставити вама и седмоструко вас казнити за ваше грехе. 29 Јешћете своје синове и кћери. 30 Разорићу ваше узвишице и исећи ваше кадионе жртвенике. Ваше ћу лешине наслагати на лешине ваших идола и презрети вас. 31 Градове ћу вам претворити у рушевине и опустошити ваша светилишта. Неће ми више бити мили пријатни мириси ваших жртва. 32 Тако ћу опустошити земљу да ће се запрепастити ваши непријатељи када се у њој настане. 33 Расејаћу вас по народима. Исукаћу свој мач и гонити вас. Земља ће вам опустети, а ваши градови лежати у рушевинама. 34 Тада ће се земља науживати својих суботњих година све док буде лежала пуста, а ви будете у земљи својих непријатеља. Тада ће се земља одморити и науживати се својих суботњих година. 35 Све док буде лежала пуста, имаће одмор који није имала свих суботњих година док сте у њој живели. 36 А оне од вас који преостану учинићу толико страшљивима у земљама њихових непријатеља да ће их и шушањ листа нагонити у бег. Бежаће као да беже од мача и падаће иако их нико не гони. 37 Спотицаће се један о другога као да беже од мача иако их нико не гони. Нећете моћи да се супротставите непријатељима. 38 Изгинућете међу народима и прождреће вас земља ваших непријатеља. 39 А они од вас који преостану ископнеће у земљама својих непријатеља због свога греха и због греха својих праотаца.

40 »‚Али, ако буду хтели да признају свој грех и грех својих праотаца – то да су ме издали и супротстављали ми се, 41 због чега сам се и ја супротставио њима и послао их у земљу њихових непријатеља – тада, када се њихово окорело[a] срце понизи и када плате за свој грех, 42 сетићу се свога савеза с Јаковом и свога савеза с Исааком и свога савеза с Авраамом и сетићу се земље. 43 Јер, земља коју су оставили науживаће се својих суботњих година док буде лежала пуста, без њих. Они ће платити за свој грех јер су одбацили моје законе и презрели моје уредбе. 44 Али ни када буду у земљи својих непријатеља, нећу их одбацити ни презрети толико да их докраја затрем и да раскинем свој савез с њима. Јер, ја сам ГОСПОД, њихов Бог. 45 Ради њих ћу се сетити свога савеза с њиховим праоцима, које сам наочиглед народима извео из Египта да будем њихов Бог. Ја сам ГОСПОД.‘«

46 То су уредбе, закони и прописи које је на Синајској гори ГОСПОД преко Мојсија ставио између себе и Израелаца.

Footnotes

  1. 26,41 окорело Дословно: необрезано.