Add parallel Print Page Options

David sörjer Saul och Jonatan

1-2 När Saul hade dött återvände David till Siklag efter segern över amalekiterna. Han stannade där i två dagar. Den tredje dagen kom en man från Sauls läger med kläderna sönderrivna och jord på huvudet som tecken på sorg. Han föll ner inför David i djup vördnad.

Var kommer du ifrån? frågade David.Från Israels armé, svarade mannen.

Vad har hänt? frågade David. Berätta!Mannen svarade: Hela vår armé flydde. Tusentals män ligger döda och skadade på fälten, och Saul och hans son Jonatan är döda.

Hur kan du vara så säker på det?

Jag råkade vara på berget Gilboa. Där såg jag Saul vila sig mot sitt spjut medan fiendens vagnar närmade sig honom.

När han såg mig, bad han mig komma fram till honom.

'Vem är du?' frågade han mig.'En amalekit

'Kom och befria mig från mina plågor

10 Då dödade jag honom, för jag visste att han inte skulle kunna överleva. Sedan tog jag hans krona och hans armband för att överlämna till dig, herre.

11 När David och hans män hörde de dåliga nyheterna slet de sönder sina kläder i sorg.

12 De fastade, grät och sörjde hela dagen över Saul och hans son Jonatan och över Herrens folk och över Israels soldater, som alla hade dött den dagen.

13 Sedan frågade David den unge mannen som hade kommit med nyheterna: Var kommer du ifrån? Han svarade: Jag är en amalekit, och lever här som en främling.

14 Hur vågade du lyfta din hand mot Guds utvalde kung? frågade David.

15 Han kallade på en av sina soldater och sa: Döda honom! Soldaten gjorde som David befallt och amalekiten föll ner död.

16 Du får skylla dig själv, hade David sagt till honom, för du har ju erkänt att du dödade Guds smorde kung.

Davids sång till Saul och Jonatan

17-18 Sedan sjöng David en sorgesång över Saul och Jonatan, och efteråt befallde han att folket i Israel skulle lära sig sången. Den upptecknades i Den redliges bok.

19 O Israel, din stolthet och glädje ligger slagen på höjderna.Mäktiga hjältar har fallit.

20 Låt inte filisteerna veta, avslöja inget i Gat och Askelon,för att inte alla där ska skratta av skadeglädje.

21 Du Gilboa berg, jag önskar dig varken dagg eller regn,eller skördar på dina sluttningar.Där har den mäktige Saul dött, hans sköld är ej längre smord med olja.

22 Varken Jonatans båge eller Sauls svärd återvände otillfredsställda från slagfältets blod och kampen med mäktiga fiender.

23 Saul och Jonatan, så älskade och ärade i livet, tillsammans även i döden.

24 Israels döttrar, gråt över Saul, som klädde er så vackert i scharlakan och guld.

25 Mäktiga hjältar har fallit i striden.Jonatan ligger slagen på stridsfältet.

26 Jag sörjer dig, Jonatan, min bror! Du var mig så kär.Din broderskärlek och vänskap var mer för mig än kvinnors kärlek.

27 De mäktiga har fallit, och vapnen är krossade.

David blir kung över Juda och Israel

(1:1—5:5)

David blir kung över Juda

David sörjer Saul och Jonatan

När Saul var död och David hade återvänt hem till Siklag efter segern över amalekiterna, stannade David där i två dagar. Den tredje dagen kom en man från Sauls läger med kläderna sönderrivna och jord på huvudet.[a] Han föll ner inför David i vördnad.

”Varifrån kommer du?” frågade David. ”Jag har flytt från israeliternas läger”, svarade mannen. ”Vad har hänt?” frågade David. ”Berätta!”

Mannen svarade: ”Hela vår armé flydde. Många stupade och Saul och hans son Jonatan är döda.” ”Hur vet du att Saul och Jonatan är döda?” frågade David den unge mannen.

”Jag råkade vara på berget Gilboa”, svarade mannen. ”Där såg jag Saul vila sig mot sitt spjut medan fiendens vagnar närmade sig honom. När han såg mig, sa han till mig komma fram till honom. Jag gick och sa: ’Här är jag!’

’Vem är du?’ frågade han mig. ’En amalekit’, svarade jag. ’Kom och befria mig från mina plågor’, sa han, ’för döden håller mig i sitt grepp och jag har inte långt kvar.’

10 Då dödade jag honom, eftersom jag visste att han inte skulle överleva. Sedan tog jag hans krona och hans armband för att överlämna dem till dig, herre.”

11 David och hans män slet då sönder sina kläder. 12 De fastade, grät och sörjde hela dagen över Saul och hans son Jonatan och över Herrens armé och Israels folk, eftersom så många hade dött den dagen.

13 Sedan frågade David den unge mannen som hade kommit med nyheterna: ”Varifrån är du?” Han svarade: ”Jag är son till en främling, en amalekit.” 14 ”Hur vågade du lyfta din hand och döda Herrens smorde?” frågade David.

15 Han kallade på en av sina soldater och sa: ”Hugg ner honom!” Soldaten gjorde som David befallt och amalekiten föll ner död.

16 ”Du bär själv skulden till din egen död”, sa David till honom, ”för du vittnade själv mot dig att du dödat Herrens smorde.”

Davids sång till Saul och Jonatan

17 David sjöng en klagosång över Saul och hans son Jonatan 18 och befallde att folket i Juda skulle lära sig sången. Den upptecknades i ”Den redliges bok”.

19 ”O Israel, din prydnad ligger slagen på höjderna.
    Dina mäktiga har fallit.

20 Berätta det inte för någon i Gat,
    låt det inte bli känt på Ashkelons gator,
så att inte filistéernas döttrar ska glädja sig,
    de oomskurnas döttrar dansa av fröjd.

21 Ni Gilboa berg, må ni aldrig mer se dagg eller regn,
    ej heller fält för offergåvor.
Där ligger de mäktigas sköld fläckad,
    Sauls sköld, inte längre insmord med olja.

22 Jonatans båge och Sauls svärd
    återvände aldrig otillfredsställda från slagfälten
och från den blodiga kampen med mäktiga fiender.
23     Saul och Jonatan, så älskade och vördade i livet,
var tillsammans även i döden.
    De var snabbare än örnar,
starkare än lejon.

24 Israels döttrar, gråt över Saul,
    som klädde er så vackert i purpurrött
och prydde era kläder med smycken av guld.

25 Mäktiga hjältar har fallit i striden.
    Jonatan ligger slagen på höjderna.
26 Jag sörjer dig, Jonatan, min bror!
    Du var mig så kär.
Din kärlek var mer för mig än kvinnors kärlek.

27 De mäktiga har fallit,
    och vapnen är krossade.”

Footnotes

  1. 1:2 Sönderrivna kläder och jord på huvudet var tecken på sorg.