Add parallel Print Page Options

y le dijeron: Mira, has envejecido y tus hijos no andan en tus caminos. Ahora pues, danos un rey para que nos juzgue, como todas las naciones(A).

Read full chapter

y le dijeron: He aquí tú has envejecido, y tus hijos no andan en tus caminos; por tanto, constitúyenos ahora un rey que nos juzgue, como tienen todas las naciones.(A)

Read full chapter

19 No obstante, el pueblo rehusó oír la voz de Samuel(A), y dijeron: No, sino que habrá rey sobre nosotros,

Read full chapter

19 Pero el pueblo no quiso oír la voz de Samuel, y dijo: No, sino que habrá rey sobre nosotros;

Read full chapter

20 a fin de que seamos como todas las naciones(A), para que nuestro rey nos juzgue, salga delante de nosotros y dirija[a] nuestras batallas.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 8:20 Lit., pelee

20 y nosotros seremos también como todas las naciones, y nuestro rey nos gobernará, y saldrá delante de nosotros, y hará nuestras guerras.

Read full chapter

19 Pero vosotros habéis rechazado hoy a vuestro Dios, que os libra de todas vuestras calamidades y vuestras angustias(A), y habéis dicho: «No, sino[a] pon un rey sobre nosotros». Ahora pues, presentaos delante del Señor por vuestras tribus y por vuestras familias[b](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 10:19 Así en algunos mss. y versiones antiguas; en el T.M., y le habéis dicho: Sino
  2. 1 Samuel 10:19 Lit., por vuestros millares

19 Pero vosotros habéis desechado hoy a vuestro Dios, que os guarda de todas vuestras aflicciones y angustias, y habéis dicho: No, sino pon rey sobre nosotros. Ahora, pues, presentaos delante de Jehová por vuestras tribus y por vuestros millares.

Read full chapter