18 She said, “May your servant find favor in your eyes.(A)” Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.(B)

Read full chapter

18 And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

Read full chapter

so the king asked me, “Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart.”

I was very much afraid,

Read full chapter

Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid,

Read full chapter

but I said to the king, “May the king live forever!(A) Why should my face not look sad when the city(B) where my ancestors are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?(C)

Read full chapter

And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?

Read full chapter

Frustration is better than laughter,(A)
    because a sad face is good for the heart.

Read full chapter

Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

Read full chapter

35 All who live in the coastlands(A)
    are appalled(B) at you;
their kings shudder with horror
    and their faces are distorted with fear.(C)

Read full chapter

35 All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.

Read full chapter

15 At the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food.(A)

Read full chapter

15 And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.

Read full chapter