Add parallel Print Page Options

Соломонова палата

Соломону је требало тринаест година да сагради своју палату, Палату либанске шуме. Она је била сто лаката дуга, педесет лаката широка и тридесет лаката висока[a] и имала четири реда кедрових стубова који су подупирали кедрове греде. Поврх греда које су лежале на стубовима – четрдесет пет греда, по петнаест у сваком реду – била је таваница од кедровине. На бочним зидовима била су по три реда прозора. Сва врата и прозори били су четвороугаони, а три реда прозора на једном зиду била су тачно наспрам оних на другом.

Саградио је Дворану стубова, која је била педесет лаката дуга и тридесет лаката широка, а испред ње је био покривен трем на стубовима.

Саградио је и престону дворану, Дворану правде, где је судио, и од пода до таванице је обложио кедровином.

Слично је била грађена и палата у којој је живео, у дворишту позади. Соломон је сличну палату саградио и за фараонову кћер, којом се оженио.

Све те грађевине, и велико двориште, биле су од темеља до стреха изграђене од најбољег камена, сеченог по мери и изнутра и споља обрађеног тестером. 10 Темељи су били од најбољих громада, од којих су неке биле од десет лаката[b], а неке од осам лаката[c], 11 а надградња од најбољег камена, сеченог по мери, и од кедрових греда. 12 Велико двориште било је окружено зидом од три реда клесаног камена и једног реда тесаних кедрових греда, као и унутрашње двориште Дома ГОСПОДЊЕГ и његов трем.

Хурамови радови

13 Цар Соломон посла по Хурама[d] из Тира. 14 Његова мајка је била једна удовица из Нефталимовог племена, а отац му је био ковач бронзе из Тира. Хурам је био врло вешт, способан и искусан у свим врстама рада са бронзом. Он дође цару Соломону и изведе све радове који су му били поверени.

Два бронзана стуба

(2. Лет 3,15-17)

15 Излио је два бронзана стуба, од којих је сваки био осамнаест лаката[e] висок и имао обим дванаест лаката[f]. 16 Направио је и две главице од ливене бронзе да се поставе на врхове стубова. Свака главица је била пет лаката[g] висока. 17 Мрежа од седам преплетених ланаца красила је главицу сваког стуба. 18 Израдио је нарове у два реда око сваке мреже да украси главице стубова. 19 Главице стубова у трему биле су у облику љиљана и четири лакта[h] високе. 20 На главицама оба стуба, изнад заобљеног дела код мреже, било је унаоколо две стотине нарова у редовима. 21 Стубове је поставио на улазу у Храм. Јужни стуб назвао је »Јахин«, а северни »Вооз«. 22 Главице на врху биле су у облику љиљана. Тако је завршен рад на стубовима.

Бронзани умиваоник

(2. Лет 4,2-5)

23 Направио је и Море, умиваоник од ливене бронзе, кружног облика, пречника десет лаката[i], пет лаката високо и тридесет лаката[j] у обиму. 24 Испод руба је било окружено украсима у облику тикве, њих десет, по један на сваки лакат[k]. Тикве су биле изливене у два реда и сливене с Морем, 25 које је стајало на дванаест ливених бикова. Три су гледала на север, три на запад, три на југ и три на исток. Море је лежало на њима, а они су задњим крајем били окренути према унутра. 26 Било је дебело један педаљ[l], а руб му је био као руб пехара, као љиљан. Запремина му је била две хиљаде бата[m].

Бронзана постоља

27 Направио је и десет покретних бронзаних постоља. Свако је било четири лакта дуго, четири лакта широко и три лакта високо[n]. 28 Постоља су била овако урађена: Имала су постраничне плоче које су биле причвршћене за пречаге. 29 На плочама међу пречагама били су украси у облику лава, бика и херувима, а на пречагама, изнад и испод лавова и бикова, ковани венци. 30 Свако постоље имало је четири бронзана точка са бронзаним осовинама. На сваком постољу, на четири држача украшена ливеним венцима са сваке стране, стајао је умиваоник. 31 На горњој страни постоља био је округао отвор дубок један лакат[o], а са основом лакат и по[p]. Око њега су били резбарени украси. Плоче постоља биле су четвртасте, а не округле. 32 Она четири точка била су испод плоча, а осовине су им биле причвршћене за постоље. Сваки точак је имао лакат и по у пречнику. 33 Точкови су били израђени као точкови кола. Њихове осовине, наплаци, паоци и главчине били су ливени.

34 Свако постоље имало је четири држача, по један на сваком углу, која су с њим чинила једну целину. 35 На врху постоља био је кружни обруб висок пола лакта[q]. Држачи и плоче чинили су једну целину са постољем. 36 Хурам је, где год је било места на држачима и плочама, урезао украсе у облику херувима, лава и палме уоквирене венцима. 37 Тако је направио десет постоља. Сва су била изливена из истог калупа, па су била исте величине и облика.

38 Направио је и десет бронзаних умиваоника, од којих је сваки имао запремину четрдесет бата[r] и имао у пречнику четири лакта[s], по један умиваоник за свако од десет постоља. 39 Пет постоља је поставио на јужној страни Храма, а пет на северној. Море је поставио на јужној страни, према југоистоку.

Списак опреме Храма

(2. Лет 4,11-5,1)

40 Хурам је направио и лонце, лопатице и чиније за шкропљење. Тако је завршио сав посао који је обављао за цара Соломона у Дому ГОСПОДЊЕМ:

41 два стуба;

две зделичасте главице на врховима стубова;

две мреже које су украшавале зделичасте главице на врховима стубова;

42 четири стотине нарова за мреже – два реда нарова за сваку мрежу, који су украшавали зделичасте главице на врховима стубова;

43 десет постоља са њихових десет умиваоника;

44 Море и дванаест бикова испод њега;

45 лонце, лопатице и чиније за шкропљење.

Сви ови предмети које је Хурам направио цару Соломону за Дом ГОСПОДЊИ били су од углачане бронзе. 46 Цар је наредио да се лију у глиненим калупима у Јорданској равници између Сукота и Цартана. 47 Соломон није мерио тежину ових предмета, јер их је било веома много, па нису ни утврђивали тежину утрошене бронзе.

48 Соломон је дао да се изради и сва опрема у Дому ГОСПОДЊЕМ:

златни жртвеник;

златни сто за хлеб Присуства;

49 свећњаци од чистог злата, пет на десној и пет на левој страни испред унутрашњег светилишта;

златни цветови, светиљке и машице;

50 зделе, маказе за фитиљ, чиније за шкропљење, кутлаче и кадионице, све од чистог злата;

и златне шарке за врата унутрашње одаје – Светиње над светињама – и за врата главне одаје Храма.

51 Када је цар Соломон завршио све радове на Дому ГОСПОДЊЕМ, донесе и предмете које је за ГОСПОДА одвојио његов отац Давид – сребро, злато и друге предмете – и стави их у ризнице Дома ГОСПОДЊЕГ.

Footnotes

  1. 7,2 сто лаката дуга … широка … висока 45 метара дуга, 22,5 метара широка и 13,5 метара висока.
  2. 7,10 десет лаката 4,5 метара.
  3. 7,10 осам лаката 3,6 метара.
  4. 7,13 Хурама У хебрејском тексту стоји: Хирама; исто и у 14, 40. и 45. стиху.
  5. 7,15 осамнаест лаката 8,1 метар.
  6. 7,15 дванаест лаката 5,4 метра.
  7. 7,16 пет лаката 2,25 метара; исто и у 23. стиху.
  8. 7,19 четири лакта 1,8 метара.
  9. 7,23 десет лаката 4,5 метара.
  10. 7,23 тридесет лаката 13,5 метара.
  11. 7,24 на сваки лакат То јест: на сваких 45 центиметара.
  12. 7,26 један педаљ 8 центиметара.
  13. 7,26 две хиљаде бата 44.000 литара.
  14. 7,27 четири … високо 1,8 метара дуго и широко и 1,35 метара високо.
  15. 7,31 један лакат 45 центиметара.
  16. 7,31 лакат и по 67,5 центиметара; исто и у 32. стиху.
  17. 7,35 пола лакта 22,5 центиметара.
  18. 7,38 четрдесет бата 880 литара.
  19. 7,38 четири лакта 1,8 метара.

Соломонов двор и остале зграде

Соломон је зидао себи двор тринаест година и довршио га. Сазидао је и дом у Ливанској шуми, стотину лаката дуг, педесет лаката широк и тридесет лаката[a] висок, на четири кедрова стуба, с кедровим гредама изнад стубова. Дом је био покривен кедровим дрветом преко греда, које су биле на четрдесет пет стубова, по петнаест у сваком реду. Било је три реда прозора, један наспрам другог у три реда. Сва врата и прагови су били на четири угла, с прозорима који су стајали један наспрам другог у три реда.

Начинио је и трем од стубова, педесет лаката дуг и тридесет лаката[b] широк. Трем је био с предње стране а испред њега су били стубови с надстрешницом.

Затим је начинио престони трем, то јест, судски трем где је делио правду; био је обложен кедровином од пода до крова. У његовој кући где је пребивао, био је други трем иза оног трема. Он је направио дом као тај трем за фараонову ћерку којом се оженио.

Све ово је било од скупоценог камена, тесаног на меру и сеченог тестером, и изнутра и споља, од пода до крова, и споља до великог дворишта. 10 Темељ је био од великог и скупоценог камења, величине од осам и десет лаката[c]. 11 Одозго је било скупоцено камење тесано по мери, и кедрове даске. 12 Велики трем је имао унаоколо три реда тесаног камења и један ред кедрових балвана, као унутрашње двориште Дома Господњег и храмски трем.

Опрема Дома

13 Цар Соломон је послао поруку Хираму из Тира и позвао га. 14 Он је био син једне удовице из Нефталимовог племена, коме је отац био из Тира. Он је био уметник бронзарски. Хирам је био веома вешт и уман, па је свашта умео да направи од бронзе. Он је дошао к цару Соломону и урадио му сав посао.

15 Салио је два стуба од бронзе; један стуб је био осамнаест лаката висок, а дванаест лаката[d] му је био обим унаоколо. Други стуб је био једнак првом. 16 Затим је начинио два оглавља саливена од бронзе да се ставе одозго на стубове. Једно оглавље је било високо пет лаката, а друго оглавље је такође било високо пет лаката[e]. 17 На оглављима, која су била на врху стубова, начинио је преплетене плетенице и врпце у облику ланаца; седам на једном оглављу и седам на другом оглављу. 18 На та два оглавља је направио и два реда нарова око једне плетенице да покривају оглавље на врху стубова; исто је направио и на другом оглављу. 19 На та два оглавља на врху стубова у трему, били су направљени љиљани од четири лакта[f]. 20 На оглављима оба стуба, изнад и испод плетеница, било је две стотине нарова у два реда свуда око оба оглавља.

21 Такве стубове је поставио на трему Дома; десни стуб је назвао Јакин, а леви стуб је назвао Воаз. 22 На врху стубова били су вешто израђени љиљани. Тако је рад на стубовима био завршен.

23 Затим је израдио море од искованог метала. Било је сасвим округло и имало је десет лаката од једног краја до другог; било је пет лаката високо, а у обиму је било тридесет лаката[g], мерено ужетом. 24 Испод руба су му били украси у облику цветних латица свуда око њега, по десет на сваки лакат, којима је било опточено море унаоколо; два је реда латица било саливено с њим.

25 Море је стајало на дванаест волова; три су гледала на север, три су гледала на запад, три су гледала на југ, а три су гледала на исток. Море је стајало на њима одозго, а њихова задња страна је била унутра. 26 Дебљина му је била један педаљ[h], а руб му је био као руб чаше, као цвет љиљана, и примало је две хиљаде вата[i].

27 Затим је начинио десет подножја од бронзе; свако подножје је било по четири лакта у дужину, четири лакта у ширину, и три лакта[j] у висину. 28 А подножја су била овако направљена: оквири су били причвршћени између углова. 29 На оквирима мећу угловима били су лавови, волови и херувими, а одозго на угловима су били стубићи. Испод и изнад лавова и волова био је искован венац. 30 Испод сваког подножја била су по четири бронзана точка с бронзаним осовинама, а на четири угла били су држачи. Држачи под сваком умиваоницом били су сливени са сваким венцем. 31 Отвор унутар подножја, био је један педаљ[k]. Отвор је био округао, а са својим постољем био је педаљ и по[l]. На отвору су били урезани украси; али оплате нису биле округле, него четвртасте.

32 Четири точка су била испод оплата, а осовине точкова су биле причвршћене на постоље. Висина сваког точка била је лакат и по[m]. 33 Точкови су били направљени као точкови за кола; њихове осовине, главњаче, наплаци и паоци, све је било ливено. 34 Била су четири држача на четири угла; држачи су били спојени с постољем. 35 На врху постоља био је округли ремен пола лакта[n] висине. Држачи и оплате су били причвршћени за врх постоља. 36 На његовим угловима и оплатама изрезао је херувиме, лавове и палме, где год је било места, и венце свуда унаоколо. 37 На тај је начин начинио десет подножја; сви су били једнако саливени, једнаке мере и облика.

38 Начинио је и десет умиваоница од бронзе, које су захватале по четрдесет вата[o]; свака умиваоница је имала обим од четири лакта[p], и свака је умиваоница захватала по четрдесет вата. По једна умиваоница је стајала на сваком од десет подножја. 39 Наместио је пет подножја на десној страни Дома, и пет на левој страни Дома. Море је поставио на десну страну, према југоистоку.

40 Хирам је направио и лонце, лопатице и котлиће. Тако је Хирам довршио сав посао који је радио на Дому Господњем за цара Соломона:

41 Два стуба и два округла оглавља на врху два стуба, и две плетенице да покривају та два оглавља на врху два стуба;

42 четири стотине нарова на две плетенице; два реда нарова на свакој плетеници, да покривају два округла оглавља на врху стубова;

43 десет подножја и десет умиваоница на њима;

44 једно море и дванаест волова испод мора;

45 лонце, лопатице и котлиће. Сви судови које је Хирам направио цару Соломону за Дом Господњи, били су од углачане бронзе.

46 Цар их је лио у глиненим калупима, у долини Јордана, између Сокота и Сартана. 47 Соломон није мерио све судове, јер их је било много; није се тражио извештај о тежини бронзе.

48 Соломон је направио и све остало посуђе које је било у Дому Господњем:

златни жртвеник,

златни сто на коме је био принесени хлеб,

49 свећњаке од чистог злата, пет с десне стране и пет с леве стране испред Светиње над светињама;

латице, светиљке и машице од злата;

50 чаше, усекаче и котлиће; кадионице и тепсије од чистог злата;

златне преворнице за врата унутрашњег Дома – за Светињу над светињама и за врата велике дворане.

51 Тако је био довршен сав посао који је цар Соломон урадио за Дом Господњи. Затим је унео у ризницу Дома Господњег ствари које је његов отац Давид посветио: сребро, злато, и посуђе.

Footnotes

  1. 7,2 Око 50 m дуг и широк и око 15 m висок.
  2. 7,6 Око 25 m дуг и 15 m широк.
  3. 7,10 Око 4 m и 5 m.
  4. 7,15 Око 9 m у висину и 6 m у обиму.
  5. 7,16 Око 2,5 m.
  6. 7,19 Око 2 m.
  7. 7,23 Око 5 m од једног до другог краја, око 2,5 m у висину а у обиму око 15 m.
  8. 7,26 Око 23 cm.
  9. 7,26 Око 40.000 l.
  10. 7,27 Око 2 m у дужину и ширину и око 1,5 m у висину.
  11. 7,31 Око 23 cm.
  12. 7,31 Око 34,5 cm.
  13. 7,32 Омо 75 cm.
  14. 7,35 Око 25 cm.
  15. 7,38 Између 1.000-1.600 l, зависно од начина рачунања древних мера.
  16. 7,38 Око 2 m.

Solomon Builds His Palace

It took Solomon thirteen years, however, to complete the construction of his palace.(A) He built the Palace(B) of the Forest of Lebanon(C) a hundred cubits long, fifty wide and thirty high,[a] with four rows of cedar columns supporting trimmed cedar beams. It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns—forty-five beams, fifteen to a row. Its windows were placed high in sets of three, facing each other. All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other.[b]

He made a colonnade fifty cubits long and thirty wide.[c] In front of it was a portico, and in front of that were pillars and an overhanging roof.

He built the throne hall, the Hall of Justice, where he was to judge,(D) and he covered it with cedar from floor to ceiling.[d](E) And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married.(F)

All these structures, from the outside to the great courtyard and from foundation to eaves, were made of blocks of high-grade stone cut to size and smoothed on their inner and outer faces. 10 The foundations were laid with large stones of good quality, some measuring ten cubits[e] and some eight.[f] 11 Above were high-grade stones, cut to size, and cedar beams. 12 The great courtyard was surrounded by a wall of three courses(G) of dressed stone and one course of trimmed cedar beams, as was the inner courtyard of the temple of the Lord with its portico.

The Temple’s Furnishings(H)(I)

13 King Solomon sent to Tyre and brought Huram,[g](J) 14 whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was from Tyre and a skilled craftsman in bronze. Huram was filled with wisdom,(K) with understanding and with knowledge to do all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all(L) the work assigned to him.

15 He cast two bronze pillars,(M) each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference.[h] 16 He also made two capitals(N) of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits[i] high. 17 A network of interwoven chains adorned the capitals on top of the pillars, seven for each capital. 18 He made pomegranates in two rows[j] encircling each network to decorate the capitals on top of the pillars.[k] He did the same for each capital. 19 The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits[l] high. 20 On the capitals of both pillars, above the bowl-shaped part next to the network, were the two hundred pomegranates(O) in rows all around. 21 He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin[m] and the one to the north Boaz.[n](P) 22 The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars(Q) was completed.

23 He made the Sea(R) of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line(S) of thirty cubits[o] to measure around it. 24 Below the rim, gourds encircled it—ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea.

25 The Sea stood on twelve bulls,(T) three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. 26 It was a handbreadth[p] in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held two thousand baths.[q]

27 He also made ten movable stands(U) of bronze; each was four cubits long, four wide and three high.[r] 28 This is how the stands were made: They had side panels attached to uprights. 29 On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim—and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work. 30 Each stand(V) had four bronze wheels with bronze axles, and each had a basin resting on four supports, cast with wreaths on each side. 31 On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit[s] deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half.[t] Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round. 32 The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half. 33 The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal.

34 Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand. 35 At the top of the stand there was a circular band half a cubit[u] deep. The supports and panels were attached to the top of the stand. 36 He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around. 37 This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same molds and were identical in size and shape.

38 He then made ten bronze basins,(W) each holding forty baths[v] and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands. 39 He placed five of the stands on the south side of the temple and five on the north. He placed the Sea on the south side, at the southeast corner of the temple. 40 He also made the pots[w] and shovels and sprinkling bowls.(X)

So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the Lord:

41 the two pillars;

the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

42 the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network decorating the bowl-shaped capitals(Y) on top of the pillars);

43 the ten stands with their ten basins;

44 the Sea and the twelve bulls under it;

45 the pots, shovels and sprinkling bowls.(Z)

All these objects that Huram(AA) made for King Solomon for the temple of the Lord were of burnished bronze. 46 The king had them cast in clay molds in the plain(AB) of the Jordan between Sukkoth(AC) and Zarethan.(AD) 47 Solomon left all these things unweighed,(AE) because there were so many;(AF) the weight of the bronze(AG) was not determined.

48 Solomon also made all(AH) the furnishings that were in the Lord’s temple:

the golden altar;

the golden table(AI) on which was the bread of the Presence;(AJ)

49 the lampstands(AK) of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary);

the gold floral work and lamps and tongs;

50 the pure gold basins, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes(AL) and censers;(AM)

and the gold sockets for the doors of the innermost room, the Most Holy Place, and also for the doors of the main hall of the temple.

51 When all the work King Solomon had done for the temple of the Lord was finished, he brought in the things his father David had dedicated(AN)—the silver and gold and the furnishings(AO)—and he placed them in the treasuries of the Lord’s temple.

Footnotes

  1. 1 Kings 7:2 That is, about 150 feet long, 75 feet wide and 45 feet high or about 45 meters long, 23 meters wide and 14 meters high
  2. 1 Kings 7:5 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
  3. 1 Kings 7:6 That is, about 75 feet long and 45 feet wide or about 23 meters long and 14 meters wide
  4. 1 Kings 7:7 Vulgate and Syriac; Hebrew floor
  5. 1 Kings 7:10 That is, about 15 feet or about 4.5 meters; also in verse 23
  6. 1 Kings 7:10 That is, about 12 feet or about 3.6 meters
  7. 1 Kings 7:13 Hebrew Hiram, a variant of Huram; also in verses 40 and 45
  8. 1 Kings 7:15 That is, about 27 feet high and 18 feet in circumference or about 8.1 meters high and 5.4 meters in circumference
  9. 1 Kings 7:16 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters; also in verse 23
  10. 1 Kings 7:18 Two Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts made the pillars, and there were two rows
  11. 1 Kings 7:18 Many Hebrew manuscripts and Syriac; most Hebrew manuscripts pomegranates
  12. 1 Kings 7:19 That is, about 6 feet or about 1.8 meters; also in verse 38
  13. 1 Kings 7:21 Jakin probably means he establishes.
  14. 1 Kings 7:21 Boaz probably means in him is strength.
  15. 1 Kings 7:23 That is, about 45 feet or about 14 meters
  16. 1 Kings 7:26 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  17. 1 Kings 7:26 That is, about 12,000 gallons or about 44,000 liters; the Septuagint does not have this sentence.
  18. 1 Kings 7:27 That is, about 6 feet long and wide and about 4 1/2 feet high or about 1.8 meters long and wide and 1.4 meters high
  19. 1 Kings 7:31 That is, about 18 inches or about 45 centimeters
  20. 1 Kings 7:31 That is, about 2 1/4 feet or about 68 centimeters; also in verse 32
  21. 1 Kings 7:35 That is, about 9 inches or about 23 centimeters
  22. 1 Kings 7:38 That is, about 240 gallons or about 880 liters
  23. 1 Kings 7:40 Many Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac and Vulgate (see also verse 45 and 2 Chron. 4:11); many other Hebrew manuscripts basins