Add parallel Print Page Options

Божије обећање

Тада Бог благослови Ноја и његове синове, рекавши им: »Будите плодни и множите се и испуните земљу. Нека вас се плаше и од вас страхују све животиње на земљи и све птице на небу, сва створења која гмижу по тлу и све рибе у мору – у ваше руке су предате. Све што се креће и живи, нека вам буде за храну. Као што сам вам дао зелене биљке, тако вам сада дајем све.

»Али не једите месо у ком је још живот, то јест крв. За вашу крв, ваш живот, захтеваћу да се положи рачун: захтеваћу то од сваке животиње и човека. Захтеваћу живот сваког човека који другоме узме живот.

»Ко пролије човечију крв,
    његову ће крв пролити човек,
јер је на Божију слику
    Бог начинио човека.

А ви будите плодни и множите се. Нека земља поврви од вас и намножите се на њој.«

Онда Бог рече Ноју и његовим синовима: »Ево, склапам свој савез с вама и с вашим потомством после вас, 10 и са сваким живим бићем које је с вама – са птицама, стоком и свим дивљим животињама, са свим оним што је изашло из лађе с вама – са сваким живим створењем на земљи. 11 Склапам свој савез с вама: Никада више неће сва жива створења бити истребљена водама потопа. Никада више неће потоп затрти земљу.«

12 Бог рече: »Ово је знак савеза који склапам с вама и са сваким живим бићем које је с вама, за сва будућа поколења: 13 Ставио сам своју дугу у облаке, и она ће бити знак савеза између мене и земље. 14 Кад год навучем облаке над земљу, и у облацима се појави дуга, 15 сетићу се свога савеза с вама и са сваким живим бићем. И никада више неће воде постати потоп да затру сва жива створења. 16 Кад год се у облаку појави дуга, видећу је и сетити се вечног савеза између Бога и сваког живог бића на земљи.«

17 Бог рече Ноју: »То је знак савеза који сам склопио са свим живим створењима на земљи.«

Нојеви синови

18 Нојеви синови који су изашли из лађе били су Сим, Хам и Јафет. Хам је био отац Ханаанов. 19 Та тројица су били Нојеви синови и њихови потомци су се раширили по свој земљи.

20 А Ноје је био земљорадник и засадио је виноград. 21 Једном приликом је пио вино, па се опио и легао гô у свом шатору. 22 Хам отац Ханаанов виде свога оца голог, па то рече својој браћи која су била напољу. 23 Тада Сим и Јафет узеше огртач, пребацише га себи преко рамена и, идући уназад, покрише свога голог оца. Окренули су лице на другу страну, па нису гледали свога оца голог.

24 Када се Ноје отрезнио од вина и сазнао шта му је учинио његов најмлађи син, 25 рече:

»Проклет био Ханаан!
    Најнижи слуга биће својој браћи.«

26 И још рече:

»Благословен био ГОСПОД, Бог Симов!
    Ханаан ће бити Симов слуга.
27 Нека Бог рашири Јафета[a],
    да живи у Симовим шаторима,
    а Ханаан да му буде слуга.«

28 После потопа Ноје је живео још 350 година. 29 Тако је Ноје живео укупно 950 година и умро.

Footnotes

  1. 9,27 Јафета Име Јафет звучи као хебрејска реч за »раширити«.

Бог склапа савез с Нојем

Затим Бог благослови Ноја и његове синове и рече им: „Плодите се и множите и напуните земљу. Бојаће вас се и страховати од вас све животиње на земљи, све птице небеске, све што се креће по земљи, и све рибе у мору; у ваше руке су предате. Све што се креће и живи биће вам за храну, као и зелено биље; све вам то дајем.

Али месо с његовим животом, то јест, с његовом крвљу не смете јести. А ко пролије вашу крв у којој је ваш живот, тражићу да одговара за то. Тражићу да одговара свака животиња и сваки човек за свога брата.

Ко пролије крв човекову,
    његову ће крв човек пролити,
јер по своме лику
    створи Бог човека.

А ви, плодите се и множите и раширите по земљи множећи се на њој.“

Још рече Бог Ноју и његовим синовима што су били с њим: „Ево, ја склапам свој савез с вама и с вашим потомством после вас, 10 и са свим живим бићима с вама: с птицама, са стоком и свим дивљим животињама на земљи – с онима што су с вама изашле из пловила – са свим животињама на земљи. 11 Ја ћу се држати свог савеза с вама, те потопне воде никад више неће уништити сва жива бића, нити ће икад више потоп пустошити земљу.“

12 Још рече Бог: „Ово је знак савеза који склапам између себе и вас и свих живих бића што су с вама, савез за сва будућа поколења. 13 Своју дугу постављам у облаке да буде знак савеза између мене и земље. 14 А кад навучем облаке над земљом и појави се дуга у облацима, 15 тада ћу се сетити свога савеза између себе и вас, и сваког живог бића, сваког створења: неће више бити потопних вода да затру свако створење. 16 Кад се дуга појави у облацима, ја ћу на њу погледати и сетити се вечног савеза између Бога и сваког живог бића, сваког створења на земљи.“

17 На крају рече Бог Ноју: „Ово је знак савеза који сам склопио између себе и сваког створења на земљи.“

Ноје и његови синови

18 Нојеви синови, који су изашли из пловила, били су: Сим, Хам и Јафет. Хам је отац Хананов. 19 Ова тројица су Нојеви синови; од њих је потекло човечанство које се раширило по целој земљи.

20 Ноје почне да обрађује земљу и засади виноград. 21 Једном се он напије вина и опије, па се свуче го насред свог шатора. 22 Хам, отац Хананов, опази голотињу свога оца, па јави то двојици своје браће напољу. 23 Тада Сим и Јафет узму огртач, пребаце га себи преко рамена, па ходајући натрашке покрију очеву голотињу. Лицем су били окренути на другу страну, тако да нису видели очеву голотињу.

24 Кад се Ноје отрезнио од вина, дознао је шта му је учинио најмлађи син. 25 Тада Ноје рече:

„Проклет да је Ханан,
    својој браћи најнижи слуга нека буде!“

26 Потом је рекао:

Нека је благословен Господ, Бог Симов,
    Ханан нека му слуга буде!
27 Нека Бог умножи потомство Јафетово,
    нека живи међу шаторима Симовим,
    Ханан нека му је слуга!“

28 Ноје је живео још три стотине педесет година након потопа. 29 Ноје је укупно живео девет стотина педесет година и умро.

God’s Covenant With Noah

Then God blessed Noah and his sons, saying to them, “Be fruitful and increase in number and fill the earth.(A) The fear and dread of you will fall on all the beasts of the earth, and on all the birds in the sky, on every creature that moves along the ground, and on all the fish in the sea; they are given into your hands.(B) Everything that lives and moves about will be food for you.(C) Just as I gave you the green plants, I now give you everything.(D)

“But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.(E) And for your lifeblood I will surely demand an accounting.(F) I will demand an accounting from every animal.(G) And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being.(H)

“Whoever sheds human blood,
    by humans shall their blood be shed;(I)
for in the image of God(J)
    has God made mankind.

As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it.”(K)

Then God said to Noah and to his sons with him: “I now establish my covenant with you(L) and with your descendants after you 10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you—every living creature on earth. 11 I establish my covenant(M) with you:(N) Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.(O)

12 And God said, “This is the sign of the covenant(P) I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:(Q) 13 I have set my rainbow(R) in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth. 14 Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow(S) appears in the clouds, 15 I will remember my covenant(T) between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.(U) 16 Whenever the rainbow(V) appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant(W) between God and all living creatures of every kind on the earth.”

17 So God said to Noah, “This is the sign of the covenant(X) I have established between me and all life on the earth.”

The Sons of Noah

18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth.(Y) (Ham was the father of Canaan.)(Z) 19 These were the three sons of Noah,(AA) and from them came the people who were scattered over the whole earth.(AB)

20 Noah, a man of the soil, proceeded[a] to plant a vineyard. 21 When he drank some of its wine,(AC) he became drunk and lay uncovered inside his tent. 22 Ham, the father of Canaan, saw his father naked(AD) and told his two brothers outside. 23 But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backward and covered their father’s naked body. Their faces were turned the other way so that they would not see their father naked.

24 When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him, 25 he said,

“Cursed(AE) be Canaan!(AF)
    The lowest of slaves
    will he be to his brothers.(AG)

26 He also said,

“Praise be to the Lord, the God of Shem!(AH)
    May Canaan be the slave(AI) of Shem.
27 May God extend Japheth’s[b] territory;(AJ)
    may Japheth live in the tents of Shem,(AK)
    and may Canaan be the slave of Japheth.”

28 After the flood Noah lived 350 years. 29 Noah lived a total of 950 years, and then he died.(AL)

Footnotes

  1. Genesis 9:20 Or soil, was the first
  2. Genesis 9:27 Japheth sounds like the Hebrew for extend.