Първо Коринтяни 10
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Не бъдете като юдеите
10 Братя и сестри, искам да знаете, че всичките ни предци бяха под облака [a] и всички пресякоха морето. 2 Всички те бяха кръстени [b] в облака и в морето като последователи на Моисей. 3 Всички ядоха една и съща духовна храна 4 и всички пиха едно и също духовно питие, защото пиеха от духовния камък, който ги съпровождаше, и този камък беше Христос. 5 Но повечето бяха погубени в пустинята, защото Бог им се разгневи.
6 Всичко това се случи като пример за нас, така че да не бъдем хора, които желаят да вършат зло като тях. 7 Не бъдете идолопоклонници като някои от тях. Както казва Писанието: „Хората седнаха да ядат и да пият и станаха да играят.“ [c] 8 И нека не вършим сексуални грехове като някои от тях, което беше причина двадесет и три хиляди да умрат само за един ден! 9 И нека не изпитваме Христос [d] като някои от тях, поради което загинаха от змиите. 10 И не се оплаквайте като някои от тях, поради което бяха погубени от ангела на смъртта.
11 Тези неща се случиха с тях като пример и бяха записани, за да предупредят нас, които живеем във време, когато светът е към своя край. 12 Ето защо този, който мисли, че стои здраво, трябва да внимава, за да не падне. 13 Когато сте подложени на изпитание, помнете, че и други са били изпитани по същия начин. Но Бог държи на думата си. Той няма да позволи изпитанието пред вас да е по-голямо, отколкото можете да понесете, и заедно с изпитанието ще ви посочи и изход, за да можете да устоите.
14 В заключение, скъпи мои, ще ви кажа да бягате от идолопоклонството. 15 Говоря ви като на разумни хора. Отсъдете сами това, което казвам. 16 Нали чашата на благословение, за която благодарим, е начин да имаме общение в кръвта на Христос и хлябът, който разчупваме – начин да имаме общение в тялото на Христос? 17 И щом има един хляб, значи всички ние сме едно тяло, защото всички споделяме този един хляб.
18 Вижте народа на Израел. Нали тези, които ядат принесеното в жертва, имат общение в олтара? 19 Не искам да кажа, че храната, принесена в жертва на идоли, значи нещо или че идолите значат нещо. 20 Напротив – това, което принасят в жертва, е жертвоприношение пред демони, а не пред Бога, и не искам вие да имате общение с демоните! 21 Не можете да пиете и от Господната чаша, и от чашата на демоните. Не можете да участвате и в трапезата на Господа, и в трапезата на демоните. 22 Нима се опитваме да накараме Господа да ревнува [e] и нима сме по-силни от него?
Използвайте свободата си за слава на Бога
23 „Всичко ни е позволено.“ Да, но не всичко е полезно. „Всичко ни е позволено“, но не всичко укрепява. 24 И нека всеки се грижи не за собствените си интереси, а за интересите на другите.
25 Яжте всяко месо, което се продава на пазара, без да разпитвате откъде е, за да успокоявате съвестта си. 26 Защото, както казва Писанието: „Земята и всичко на нея принадлежи на Господа.“ [f]
27 Ако някой от невярващите ви покани и решите да отидете, яжте всичко, което сложат пред вас, без да разпитвате за месото заради съвестта си. 28 Но ако някой ви каже, че то е било принесено в жертва на идол, не яжте заради човека, който ви го е казал и заради съвестта. 29 Като казвам „съвест“, имам предвид не вашата, а тази на другия човек. Защото свободата ми не трябва да бъде ограничавана от нечия чужда съвест. 30 И ако се нахраня с благодарност, няма причина да ме обвиняват в богохулство заради нещо, за което благодаря на Бога.
31 Така че, дали ядете или пиете, или вършите нещо друго, правете всичко за Божия слава. [g] 32 Не пречете нито на юдеи, нито на гърци или на тези, които принадлежат на Божията църква, [h] 33 така както аз самият се опитвам всякак да угодя на всички, като търся не това, което е добро за мен, а това, което е добро за всички, за да бъдат те спасени.
Footnotes
- Първо Коринтяни 10:1 облак Облачният стълб, водил и закрилял израелтяните при излизането им от Египет и прекосяването на Червено море. Вж. Изх. 13:20-22; 14:19-20, 24.
- Първо Коринтяни 10:2 + кръщавам Гръцка дума, която означава „потапям или погребвам някого или нещо във вода за кратко време“.
- Първо Коринтяни 10:7 Цитат от Изх. 32:6.
- Първо Коринтяни 10:9 Христос Според някои гръцки ръкописи: „Господа“.
- Първо Коринтяни 10:22 накараме Господа да ревнува Вж. Втор. 32:16-17.
- Първо Коринтяни 10:26 Цитат от Пс. 24:1; 50:12; 89:11.
- Първо Коринтяни 10:31 + слава Едно от специалните качества на Бога. Често думата означава „светлина“ и се отнася до начина, по който Господ се явява на хората. Понякога смисълът е „величие“ или „власт“ и посочва онова с нищо несъпоставимо и неизмеримо по човешки божествено величие. Идеята за чест или почит също може да присъства, особено в изрази на хваление и поклонение.
- Първо Коринтяни 10:32 + църква Гръцка дума, която означава „събрание“. В Новия Завет така се нарича събранието на отделната местна група от вярващи, както и общността на всички християни, целият Божий народ.
Първо Коринтяни 10
1940 Bulgarian Bible
10 Защото, братя, желая да знаете, че, <макар> да са били бащите ни всички под облака, и всички да са минали през морето,
2 и в облака и в морето всички да са били кръстени от Моисея,
3 и всички да са яли от същата духовна храна,
4 и всички да са пили от същото духовно питие, (защото пиеха от една духовна канара, която ги придружаваше; и тая канара бе Христос),
5 <пак> в повечето от тях Бог не благоволи; затова ги измори в пустинята.
6 А в тия неща те ни станаха примери, та да не похотствуваме за злото, както и те похотствуваха.
7 Нито бивайте идолопоклонници, както някои от тях според писаното: "Людете седнаха да ядат и да пият, и станаха да играят".
8 Нито да блудствуваме, както блудствуваха някои от тях, и паднаха в един ден двадесет и три хиляди души.
9 Нито да изпитваме Господа, както някои от тях Го изпитаха, и погинаха от змиите.
10 Нито роптайте, както възроптаха някои от тях, и погинаха от изтребителя.
11 А всичко това им се случи за примери, и се написа за поука нам, върху които са стигнали последните времена.
12 Така щото, който мисли, че стои, нека внимава да не падне.
13 Никакво изпитание не ви е постигнало освен това, което може да носи човек; обаче, Бог е верен, Който няма да ви остави да бъдете изпитани повече, отколкото ви е силата, но заедно с изпитанието ще даде и изходен път, така щото да можете да го издържите.
14 Затова, възлюбени мои, бягайте от идолопоклонството.
15 Говоря като на разумни човеци; сами вие съдете за това, което казвам.
16 Чашата, която биде благословена, <и която> ние благославяме, не е ли <това> да имаме общение в Христовата кръв? Хлябът, който пречупваме, не е ли да имаме общение в Христовото тяло?
17 тъй като ние, <ако и да> сме мнозина, сме един хляб, едно тяло, понеже всички в единия хляб участвуваме.
18 Гледайте Израиля по плът; тия, които ядат жертвите, нямат ли общение в олтара? Тогава що?
19 Казвам ли аз, че идоложертвеното е нещо, или че идолът е нещо? <Не>.
20 Но <казвам>, че онова, което жертвуват езичниците, жертвуват го на бесовете, а не на Бога; но аз не желая вие да имате общение с бесовете.
21 Не можете да пиете Господната чаша и бесовската чаша; не можете да участвувате в Господната трапеза и в бесовската трапеза.
22 Или искаме да подбудим Господа на ревнивост? Ние по-силни ли сме от Него?
23 Всичко е позволено, но не всичко е полезно; всичко е позволено, но не всичко е назидателно.
24 Никой да не търси своята лична <полза>, но <всеки ползата> на другиго.
25 Всичко, що се продава на месарницата, яжте без да изпитвате <за него> заради съвестта си;
26 защото "Господна е земята и всичко що има в нея".
27 Ако някой от невярващите ви покани <на угощение>, и вие желаете да отидете, яжте каквото сложат пред вас, без да изпитвате <за него> заради съвестта си.
28 Но, ако някой ви рече: Това е било принесено в жертва, не яжте, заради тогова, който ви е известил, и заради съвестта, -
29 съвест, казвам, не твоята, но на другия; (понеже, защо да се съди моята свобода от друга съвест?
30 Ако аз с благодарение <Богу> участвувам <в яденето>, защо да ме злословят за онова, за което благодаря?)
31 И тъй, ядете ли, пиете ли, нещо ли вършите, всичко вършете за Божията слава.
32 Не ставайте съблазън ни на юдеи, ни на гърци, нито на Божията църква;
33 както и аз угождавам на всички във всичко, като търся не своята си полза, но <ползата> на мнозина, за да се спасят.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
© 1995-2005 by Bibliata.com