诗篇 47
Chinese New Version (Traditional)
47 萬民哪!你們都要鼓掌,
要向 神歡聲呼喊;
2 因為耶和華至高者是可敬畏的,
他是統治全地的大君王。
3 他要使萬民臣服在我們之下,
使列國臣服在我們的腳下。
4 他為我們選擇了我們的產業,
就是他所愛的雅各的榮耀。(細拉)
5 神在歡呼聲中上升,
耶和華在號角聲中上升。
6 你們要歌頌,歌頌 神;
你們要歌頌,歌頌我們的王。
7 因為 神是全地的王,
你們要用詩歌歌頌他。
8 神作王統治列國,
神坐在他的聖寶座上。
9 萬民中的顯貴都聚集起來,
要作亞伯拉罕的 神的子民;
因為地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都歸順 神;
他被尊為至高。
诗篇 47
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
至高的主宰
可拉后裔的诗,交给乐长。
47 万民啊,你们要鼓掌,
向上帝高声欢呼!
2 因为至高者耶和华当受敬畏,
祂是普天下的大君王。
3 祂使列国降服于我们,
让列邦伏在我们脚下。
4 祂为我们选定产业,
就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)
5 在欢呼声中,上帝登上宝座;
在号角声中,耶和华登上宝座。
6 要颂赞,颂赞上帝!
要颂赞,颂赞我们的君王!
7 因为上帝是普天下的君王,
要向祂唱赞美的乐章。
8 祂坐在圣洁的宝座上治理列国。
9 列邦的首领聚集在一起,
要做亚伯拉罕之上帝的子民,
因为上帝是主宰天下的君王,
祂至高无上。
詩篇 47
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
至高的主宰
可拉後裔的詩,交給樂長。
47 萬民啊,你們要鼓掌,
向上帝高聲歡呼!
2 因為至高者耶和華當受敬畏,
祂是普天下的大君王。
3 祂使列國降服於我們,
讓列邦伏在我們腳下。
4 祂為我們選定產業,
就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)
5 在歡呼聲中,上帝登上寶座;
在號角聲中,耶和華登上寶座。
6 要頌讚,頌讚上帝!
要頌讚,頌讚我們的君王!
7 因為上帝是普天下的君王,
要向祂唱讚美的樂章。
8 祂坐在聖潔的寶座上治理列國。
9 列邦的首領聚集在一起,
要做亞伯拉罕之上帝的子民,
因為上帝是主宰天下的君王,
祂至高無上。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.