Font Size
詩篇 75
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
詩篇 75
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
升降黜陟權操神
75 亞薩的詩歌,交於伶長。調用休要毀壞。
1 神啊,我們稱謝你,我們稱謝你!因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
2 「我到了所定的日期,必按正直施行審判。
3 地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(細拉)
4 我對狂傲人說:『不要行事狂傲!』對凶惡人說:『不要舉角,
5 不要把你們的角高舉,不要挺著頸項說話!』」
6 因為高舉非從東,非從西,也非從南而來;
7 唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。
8 耶和華手裡有杯,其中的酒起沫,杯內滿了摻雜的酒。他倒出來,地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
9 但我要宣揚,直到永遠,我要歌頌雅各的神。
10 「惡人一切的角,我要砍斷;唯有義人的角,必被高舉。」
诗篇 75
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 75
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是审判者
亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。
75 上帝啊,
我们称谢你,我们称谢你,
因为你与我们同在。
人们都述说你奇妙的作为。
2 你说:“我已定好时间,
我必秉公审判。
3 大地震动,世人战抖的时候,
是我使地的根基稳固。(细拉)
4 我警告狂妄人不要再狂傲,
告诫恶人不要再张狂。
5 不要再狂妄自大,
不要说话傲气冲天。”
6 人的尊贵不是来自东方,
不是来自西方,
也不是来自旷野。
7 决定人尊贵的是上帝:
祂擢升这个,贬抑那个。
8 耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。
祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。
9 我要永远宣扬祂的作为,
我要颂赞雅各的上帝。
10 上帝必铲除恶人的势力,
使义人充满力量。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.