詩篇 63
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。
渴慕 神
63 神啊,你是我的 神,
我要切切尋求你;
在乾旱疲乏無水之地,
我的心靈渴想你,我的肉身切慕你。
2 我在聖所中曾如此瞻仰你,
為要見你的能力和你的榮耀。
3 因你的慈愛比生命更好,
我的嘴唇要頌讚你。
4 我還活着的時候要這樣稱頌你,
我要奉你的名舉手。
5-6 我在床上記念你,
在夜更的時候思念你;
我的心像吃飽了骨髓肥油,
我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
7 因為你曾幫助了我,
我要在你翅膀的蔭下歡呼。
8 我的心緊緊跟隨你;
你的右手扶持了我。
9 但那些尋索要滅我命的人
必往地底下去;
10 他們必被刀劍所殺,
成為野狗的食物。
11 但是王必因 神歡喜,
凡指着他發誓的都要誇耀,
因為說謊之人的口必被塞住。
诗篇 63
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
渴慕上帝
大卫在旷野时作的诗。
63 上帝啊,你是我的上帝,
我迫切地寻求你!
在干旱荒凉之地,
我的心渴慕你,渴慕你!
2 我曾在你的圣所瞻仰你的荣面,
目睹你的权能和荣耀。
3 你的慈爱比生命更宝贵,
我的嘴唇要赞美你。
4 我一生都要赞美你,
奉你的名举手祷告。
5 我心满意足,如享盛宴,
唱起欢快的歌赞美你。
6 我躺在床上的时候思念你,
整夜地思想你。
7 因为你是我的帮助,
我在你翅膀的荫庇下欢歌。
8 我的心依恋你,
你的右手扶持我。
9 那些图谋毁灭我的人必下到阴间。
10 他们必丧身刀下,
成为豺狼的食物。
11 但王要因上帝而欢欣,
凡信靠祂的人必欢喜快乐,
说谎者的口必被封住。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.