问安

[a]这做长老的,

致蒙拣选的夫人[b]和她的儿女:

你们[c]就是我在真理中所爱的,不单是我,也是所有认识真理的人所爱的, 因为真理住在我们里面,也将与我们同在,直到永远。

从父神和父的儿子耶稣基督[d]而来的恩典、怜悯、平安,在真理和爱中,将与我们同在。

真理与欺骗

我极其欢喜,因为我看见你的儿女当中有人照着我们从父所领受的命令,在真理中行事[e] 夫人[f]哪,现在我请求你:让我们大家[g]彼此相爱;我写给你的,不是一条新命令,而是我们从起初就有的命令。 我们要按照他的命令行事[h],这就是爱;你们要照着你们从起初所听见的在其中行事[i],这就是命令。

原来,有许多迷惑人的已经在世上出现[j],他们不承认耶稣基督是以肉身而来的;这样的人是迷惑人的,敌基督的。 你们自己要当心,免得失去我们[k]大家[l]为之所做的工,而要得着你们完满的报偿。 凡是越过基督的教导,不住在这教导中的,就没有神;那住在这教导中的,他才有了父,也有了子。 10 如果有人到你们那里去,不带着这教导,你们就不要接他到家里,也不要问候他, 11 因为问候他的,就在他的恶行上有份了。

信末的问候

12 我虽然有很多话要写给你们,但不想用纸墨,只希望到你们那里去,并且与你们面对面交谈,好使我们[m]的喜乐得以满足。

13 你那蒙拣选的姐妹的儿女问候你。[n]

Footnotes

  1. 约翰二书 1:1 我——辅助词语。
  2. 约翰二书 1:1 夫人——或译作“基拉”或“教会”。
  3. 约翰二书 1:1 你们——辅助词语。
  4. 约翰二书 1:3 耶稣基督——有古抄本作“主耶稣基督”。
  5. 约翰二书 1:4 行事——原文直译“行走”。
  6. 约翰二书 1:5 夫人——或译作“基拉”或“教会”。
  7. 约翰二书 1:5 大家——辅助词语。
  8. 约翰二书 1:6 行事——原文直译“行走”。
  9. 约翰二书 1:6 行事——原文直译“行走”。
  10. 约翰二书 1:7 已经在世上出现——有古抄本作“已经进入这世界”。
  11. 约翰二书 1:8 我们——有古抄本作“你们”。
  12. 约翰二书 1:8 大家——辅助词语。
  13. 约翰二书 1:12 我们——有古抄本作“你们”。
  14. 约翰二书 1:13 有古抄本附“阿们。”