Add parallel Print Page Options

道成了肉身

太初有道,道與 神同在,道就是 神。 這道太初與 神同在。 萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的, 在他裏面有生命[a],這生命就是人的光。 光照在黑暗裏,黑暗卻沒有勝過光[b]

有一個人,是從 神那裏差來的,名叫約翰 這人來是為了作見證,是為那光作見證,要使眾人藉着他而信。 他不是那光,而是要為那光作見證。 那光是真光,來到世上,照亮所有的人[c] 10 他在世界,世界是藉着他造的,世界卻不認識他。 11 他來到自己的地方,自己的人並不接納他。 12 凡接納他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄作 神的兒女。 13 這些人不是從血生的,不是從情慾生的,也不是從人的意願生的,而是從 神生的。

14 道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理,我們也見過他的榮光,正是父獨一兒子[d]的榮光。 15 約翰為他作見證,喊着說:「這就是我曾說:『那在我以後來的先於我,因為在我以前,他已經存在。』」 16 從他的豐富裏,我們都領受了恩典,而且恩上加恩。 17 律法是藉着摩西頒佈的;恩典和真理卻是由耶穌基督來的。 18 從來沒有人見過 神,只有在父懷裏獨一的兒子將他表明出來。

施洗約翰的見證(A)

19 這是約翰的見證:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏去問他:「你是誰?」 20 他就承認,並不隱瞞,承認說:「我不是基督。」 21 他們又問他:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那位先知嗎?」他回答:「不是。」 22 於是他們對他說:「你到底是誰,好讓我們回覆差我們來的人。你說,你自己是誰?」 23 他說:

「我就是那在曠野呼喊的聲音:
修直主的道。」

正如以賽亞先知所說的。

24 那些人是法利賽人差來的。 25 他們就問他:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為甚麼施洗呢?」 26 約翰回答:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的, 27 就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」 28 這些事發生在約旦河東邊的伯大尼[e]約翰施洗的地方。

 神的羔羊

29 第二天,約翰看見耶穌來到他那裏,就說:「看哪, 神的羔羊,除去世人的罪的! 30 這就是我曾說『那在我以後來的先於我,因為在我以前,他已經存在』的那一位。 31 我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要使他顯明給以色列人。」 32 約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,停留在他的身上。 33 我先前不認識他,可是那差我來用水施洗的對我說:『你看見聖靈降下來,停留在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』 34 我看見了,所以作證:這一位是 神的兒子。」

初次選召門徒

35 又過了一天,約翰同兩個門徒站在那裏。 36 他見耶穌走過,就說:「看哪, 神的羔羊!」 37 兩個門徒聽見他的話,就跟從了耶穌。 38 耶穌轉過身來,看見他們跟着,就問他們說:「你們要甚麼?」他們對他說:「拉比,你在哪裏住?」(「拉比」翻出來就是老師。) 39 耶穌說:「你們來看。」他們就去看他在哪裏住。這一天他們就跟他同住;那時大約是下午四點鐘。 40 聽了約翰的話而跟從耶穌的那兩個人,其中一個是西門‧彼得的弟弟安得烈 41 他先找到自己的哥哥西門,對他說:「我們遇見彌賽亞了。」(「彌賽亞」翻出來就是基督。) 42 於是安得烈西門去見耶穌。耶穌看着他,說:「你是約翰[f]的兒子西門,你要稱為磯法。」(「磯法」翻出來就是彼得[g]。)

呼召腓力和拿但業

43 又過了一天,耶穌想要往加利利去。他找到腓力,就對他說:「來跟從我!」 44 腓力伯賽大人,是安得烈彼得的同鄉。 45 腓力找到拿但業,對他說:「摩西在律法書上所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」 46 拿但業對他說:「拿撒勒還能出甚麼好的嗎?」腓力說:「你來看。」 47 耶穌看見拿但業向他走來,就論到他說:「看哪,這真是個以色列人!他心裏是沒有詭詐的。」 48 拿但業對耶穌說:「你從哪裏認識我的?」耶穌回答他說:「腓力還沒有呼喚你,你在無花果樹底下,我就看見你了。」 49 拿但業回答他:「拉比!你是 神的兒子,你是以色列的王。」 50 耶穌回答他說:「因為我說在無花果樹底下看見你,你就信嗎?你將看見比這些更大的事呢!」 51 他又說:「我實實在在地告訴你們,你們將要看見天開了, 神的使者在人子身上,上去下來。」

Footnotes

  1. 1.4 「沒有一樣…有生命」:有古卷是「凡被造的,沒有一樣不是藉着他造的。在他裏面有生命」。
  2. 1.5 「黑暗卻沒有勝過光」或譯「黑暗卻不接受光」。
  3. 1.9 本節或譯「他是那來到世界照亮所有的人的真光」。
  4. 1.14 「獨一兒子」或譯「獨生子」; 18節同。
  5. 1.28 有古卷是「伯大巴喇」。
  6. 1.42 有古卷是「約拿」。
  7. 1.42 「磯法」是亞蘭語,與希臘語的「彼得」同義,意思是「磐石」。

生命之道

太初,道已经存在,道与上帝同在,道就是上帝。 太初,道就与上帝同在。 万物都是借着祂造的[a],受造之物没有一样不是借着祂造的。 祂里面有生命,这生命是人类的光。 光照进黑暗里,黑暗不能胜过[b]光。

有一个人名叫约翰,是上帝差来的。 他来是要为光做见证,叫世人可以借着他而相信。 约翰不是那光,他来是为那光做见证。 那照亮世人的真光来到了世上。 10 祂来到自己所创造的世界,世界却不认识祂。 11 祂来到自己的地方,自己的人却不接纳祂。 12 但所有接纳祂的,就是那些信祂的人,祂就赐给他们权利成为上帝的儿女。 13 这些人既不是从人的血缘关系生的,也不是从人的情欲或意愿生的,而是从上帝生的。

14 道成为肉身,住在我们中间,充满了恩典和真理。我们见过祂的荣耀,正是父独一儿子的荣耀。

15 约翰为祂做见证的时候,高声喊道:“这就是我以前所说的那位,‘祂在我以后来却比我位分高,因为祂在我之前已经存在了。’” 16 从祂的丰盛里,我们一次又一次地领受了恩典。 17 因为律法是借着摩西颁布的,恩典和真理是借着耶稣基督赐下来的。 18 从来没有人见过上帝,只有父怀中的独一上帝[c]把祂显明出来。

施洗者约翰的见证

19 以下是约翰的见证。犹太人从耶路撒冷派祭司和利未人来找约翰,查问他是谁。 20 约翰毫不隐瞒地说:“我不是基督。”

21 他们问:“那么,你是谁?是以利亚吗?”

他说:“不是。”

他们又问:“你是那位先知吗?”

他说:“也不是。”

22 他们又追问:“你到底是谁?我们好回复差我们来的人。你自己说你是谁?”

23 他说:“我就是在旷野大声呼喊‘修直主的路’的那个人,正如以赛亚先知所言。”

24 派来的人当中有几个法利赛人[d],他们问他: 25 “你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那你为什么给人施洗呢?”

26 约翰答道:“我是用水施洗,但在你们中间有一位你们不认识的, 27 祂虽然是在我以后来的,我就是给祂解鞋带也不配。” 28 这事发生在约旦河东岸的伯大尼,那里是约翰给人施洗的地方。

上帝的羔羊

29 次日,约翰看见耶稣走过来,就说:“看啊!上帝的羔羊,除去世人罪恶的! 30 这就是我以前所说的那位,‘有一个人在我以后来却比我位分高,因为祂在我之前已经存在了。’ 31 我以前并不认识祂,现在我用水给人施洗,是要把祂显明给以色列人。”

32 约翰又做见证说:“我看见圣灵好像鸽子一样从天降下,住在祂身上。 33 我本来不认识祂,但那位差我来用水给人施洗的告诉我,‘你看见圣灵降下,住在谁身上,谁就是用圣灵给人施洗的。’ 34 我看见了,便做见证,祂就是上帝的儿子。”

第一批门徒

35 再次日,约翰和两个门徒站在那里, 36 他看见耶稣经过,就说:“看啊!这是上帝的羔羊!” 37 两个门徒听见他的话,便跟从了耶稣。 38 耶稣转过身来,看见他们跟着,便问:“你们想要什么?”

他们说:“老师[e],你住在哪里?”

39 耶稣说:“你们来看吧。”他们便跟着去看耶稣住的地方。到了那里大约下午四点了,他们就住在耶稣那里。 40 听见约翰的话后跟从耶稣的两个人中,有一个是西门·彼得的弟弟安得烈。 41 他首先去找他哥哥西门,说:“我们找到弥赛亚了!”弥赛亚的意思是基督[f] 42 他带着西门去见耶稣。

耶稣看着西门,对他说:“约翰的儿子西门,你要改名为矶法。”矶法的意思是彼得。

43 又过了一天,耶稣决定去加利利。祂遇见了腓力,就对他说:“跟从我!” 44 腓力是伯赛大人,与彼得、安得烈是同乡。 45 腓力去找拿但业,对他说:“我们遇见了摩西律法书和先知书记载的那位!祂是约瑟的儿子耶稣,从拿撒勒来的。”

46 拿但业说:“拿撒勒还会出什么好东西?”

腓力说:“你来看看吧!”

47 耶稣看见拿但业走过来,就指着他说:“看啊,这是个真正的以色列人!他心里毫无诡诈。”

48 拿但业问耶稣:“你怎么会认识我?”

耶稣答道:“腓力还没有去找你之前,我就看见你在无花果树下了。”

49 拿但业说:“老师,你是上帝的儿子!你是以色列的王!”

50 耶稣说:“我说看见你在无花果树下,你就信我吗?将来你还要看见比这更大的事。 51 我实实在在地告诉你们,你们会看见天门敞开,上帝的天使以人子[g]为梯上上下下。”

Footnotes

  1. 1:3 造的”或译“存在”。
  2. 1:5 胜过”或译“接受”或“明白”。
  3. 1:18 独一上帝”有古卷作“独一儿子”。
  4. 1:24 派来的人当中有几个法利赛人”或译“法利赛人派来的那几个人”。
  5. 1:38 老师”希腊文是“拉比”,特指犹太教的老师,下同。
  6. 1:41 希伯来文的“弥赛亚”和希腊文的“基督”都是“受膏者”的意思。
  7. 1:51 人子”是耶稣的自称,耶稣在这里自比天梯,背景请参见创世记28:12