問安

[a]這做長老的,

致蒙揀選的夫人[b]和她的兒女:

你們[c]就是我在真理中所愛的,不單是我,也是所有認識真理的人所愛的, 因為真理住在我們裡面,也將與我們同在,直到永遠。

從父神和父的兒子耶穌基督[d]而來的恩典、憐憫、平安,在真理和愛中,將與我們同在。

真理與欺騙

我極其歡喜,因為我看見你的兒女當中有人照著我們從父所領受的命令,在真理中行事[e] 夫人[f]哪,現在我請求你:讓我們大家[g]彼此相愛;我寫給你的,不是一條新命令,而是我們從起初就有的命令。 我們要按照他的命令行事[h],這就是愛;你們要照著你們從起初所聽見的在其中行事[i],這就是命令。

原來,有許多迷惑人的已經在世上出現[j],他們不承認耶穌基督是以肉身而來的;這樣的人是迷惑人的,敵基督的。 你們自己要當心,免得失去我們[k]大家[l]為之所做的工,而要得著你們完滿的報償。 凡是越過基督的教導,不住在這教導中的,就沒有神;那住在這教導中的,他才有了父,也有了子。 10 如果有人到你們那裡去,不帶著這教導,你們就不要接他到家裡,也不要問候他, 11 因為問候他的,就在他的惡行上有份了。

信末的問候

12 我雖然有很多話要寫給你們,但不想用紙墨,只希望到你們那裡去,並且與你們面對面交談,好使我們[m]的喜樂得以滿足。

13 你那蒙揀選的姐妹的兒女問候你。[n]

Footnotes

  1. 約翰二書 1:1 我——輔助詞語。
  2. 約翰二書 1:1 夫人——或譯作「基拉」或「教會」。
  3. 約翰二書 1:1 你們——輔助詞語。
  4. 約翰二書 1:3 耶穌基督——有古抄本作「主耶穌基督」。
  5. 約翰二書 1:4 行事——原文直譯「行走」。
  6. 約翰二書 1:5 夫人——或譯作「基拉」或「教會」。
  7. 約翰二書 1:5 大家——輔助詞語。
  8. 約翰二書 1:6 行事——原文直譯「行走」。
  9. 約翰二書 1:6 行事——原文直譯「行走」。
  10. 約翰二書 1:7 已經在世上出現——有古抄本作「已經進入這世界」。
  11. 約翰二書 1:8 我們——有古抄本作「你們」。
  12. 約翰二書 1:8 大家——輔助詞語。
  13. 約翰二書 1:12 我們——有古抄本作「你們」。
  14. 約翰二書 1:13 有古抄本附「阿們。」