Add parallel Print Page Options

奉獻初熟土產的條例

26 “將來,你進了耶和華你的 神賜給你作產業的地,佔領那地,並且住在那裡以後, 就要從耶和華你的 神賜給你的地上,把地上各種初熟果子取些來,放在籃子裡,到耶和華你的 神選擇立為他名的居所的地方, 去見當時作祭司的,對他說:‘我今日向耶和華你的 神表明,我已經來到了耶和華向我們的列祖起誓應許要賜給我們的地。’ 祭司就要從你手裡接過籃子,放在耶和華你的 神的祭壇前面。 然後你要在耶和華你的 神面前說:‘我的祖先原是個飄泊流亡的亞蘭人;他下到埃及,在那裡寄居;他人數稀少,在那裡卻成了又大又強、人數又多的國。 埃及人惡待我們,苦害我們,把苦工加在我們身上。 於是我們向耶和華我們列祖的 神呼求,耶和華聽見了我們的聲音,看見了我們所受的困苦、勞碌和壓迫, 耶和華就用大能的手和伸出來的膀臂,以及大而可畏的事、神蹟和奇事,把我們從埃及領出來。 把我們領進這地方,把這地賜給我們,就是流奶與蜜的地。 10 耶和華啊,現在你看,我把你賜給我的土地的初熟果子帶了來。’隨後你要把籃子放在耶和華你的 神面前,在耶和華你的 神面前下拜。 11 你和利未人,以及住在你們中間的外族人,都要因耶和華你的 神賜給你和你的家的一切好處而歡樂。

奉獻什一之物的條例

12 “每逢第三年,就是十分獻一之年,你把一切出產的十分之一完全取出,分給利未人、寄居的和孤兒寡婦,使他們在你的城中吃飽了以後, 13 你就要在耶和華你的 神面前說:‘我已經把聖物從家裡除去了,也分給了利未人、寄居的和孤兒寡婦,都照著你吩咐我的一切誡命;你的命令我都沒有違背,也沒有忘記。 14 我守喪的時候,沒有吃這聖物;我不潔的時候,沒有把它除去,也沒有把它送給死人;我聽從了耶和華我的 神的話,都照著你吩咐我的一切行了。 15 求你從天上你聖潔的居所垂看,賜福給你的子民以色列,和你賜給我們的土地,就是你向我們的列祖起誓應許的那流奶與蜜的地。’

作耶和華聖潔的子民

16 “耶和華你的 神今日吩咐你遵行這些律例和典章,所以你要一心一意謹守遵行。 17 你今日承認了耶和華是你的 神,要遵行他的道,謹守他的律例、誡命和典章,聽從他的話。 18 耶和華今日照著他應許你的,也承認了你是他珍貴的子民,使你謹守他的一切誡命; 19 他又使你得稱讚、名譽和尊貴,超過他所造的列國之上,並且照著他說過的使你作聖潔的子民,歸於耶和華你的 神。”

奉献初熟的物产

26 “你们进入你们的上帝耶和华将要赐给你们作产业的土地,征服那里,安居下来以后, 要把在那里收获的各种初熟的物产放在篮子里,带到你们的上帝耶和华选定的敬拜场所。 你们要对当值的祭司说,‘今天我们要向我们的上帝耶和华宣告,我们已经进入祂向我们祖先起誓要赐给我们的土地。’ 祭司要从你们手中接过篮子,放在你们的上帝耶和华的祭坛前。 你们要在你们的上帝耶和华面前宣告,‘我们的祖先原是到处流浪的亚兰人。他到埃及寄居时,家中人丁稀少,后来成为人口众多的强大民族。 埃及人苦待我们,压迫我们,强迫我们做奴隶。 于是,我们呼求我们祖先的上帝耶和华。祂听见我们的呼求,看见我们的艰难、困苦和所受的压迫, 就伸出臂膀,用大能的手行神迹奇事,以伟大而可畏的作为带领我们离开埃及。 祂带领我们来到这个地方,把这奶蜜之乡赐给我们。 10 耶和华啊,现在我们从你赐给我们的土地上带来初熟的物产。’你们要把篮子放在你们的上帝耶和华面前,敬拜祂。 11 你们和利未人以及住在你们中间的外族人,都要因你们的上帝耶和华赐给你们和你们家人的美物而欢喜快乐。

十一奉献年

12 “每逢第三年是十一奉献年。你们应当把自己的十一奉献拿出来分给利未人、寄居者和孤儿寡妇,使他们在你们居住的城邑吃饱喝足。 13 然后,你们要在你们的上帝耶和华面前宣告,‘我们已经按照你的诫命,从我们家里拿出圣物分给利未人、寄居者和孤儿寡妇。我们没有触犯也没有忘记你的任何诫命。 14 这些圣物,我们守丧期间没有吃过,不洁净时没有拿过,也没有献给死人。我们听从你——我们的上帝耶和华,遵行你的一切吩咐。 15 求你从天上圣洁的居所垂看,赐福给你的以色列子民和你赐给我们的土地——你向我们祖先起誓应许的奶蜜之乡。’

16 “你们的上帝耶和华今天吩咐你们遵守这些律例和典章,你们要全心全意地谨慎遵守。 17 你们今天已经宣称耶和华是你们的上帝,答应要听从祂,行祂的道,遵守祂的一切律例、诫命和典章。 18 耶和华今天已经照祂的应许宣称你们是祂的子民,是祂宝贵的产业。因此,你们要遵守祂的一切诫命, 19 这样祂必使你们备受赞誉和尊崇,超越祂所造的万国,并照着祂的应许使你们做属于祂的圣洁子民。”