Add parallel Print Page Options

奉神旨意、照著在基督耶穌裡生命的應許,做基督耶穌使徒的保羅 寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸於你!

當興旺從神來的恩賜

我感謝神,就是我接續祖先用清潔的良心所侍奉的神,祈禱的時候不住地想念你, 記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。 想到你心裡無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。 為此我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。 因為神賜給我們不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。

為福音受苦不以為恥

你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥,總要按神的能力與我為福音同受苦難。 神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典。這恩典是萬古之先,在基督耶穌裡賜給我們的, 10 但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。 11 我為這福音奉派做傳道的,做使徒,做師傅。 12 為這緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥,因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的[a],直到那日。 13 你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裡的信心和愛心常常守著。 14 從前所交託你的善道,你要靠著那住在我們裡面的聖靈牢牢地守著。

稱讚阿尼色弗

15 凡在亞細亞的人都離棄我,這是你知道的,其中有腓吉路黑摩其尼 16 願主憐憫阿尼色弗一家的人!因他屢次使我暢快,不以我的鎖鏈為恥, 17 反倒在羅馬的時候殷勤地找我,並且找著了。 18 願主使他在那日得主的憐憫!他在以弗所怎樣多多地服侍我,是你明明知道的。

Footnotes

  1. 提摩太後書 1:12 或作:他所交託我的。

我保罗奉上帝的旨意,按照在基督耶稣里所应许的生命做基督耶稣的使徒, 写信给我亲爱的儿子提摩太。

愿父上帝和我们的主基督耶稣的恩典、怜悯和平安临到你!

勉励忠心事奉

我日夜不停地为你祷告,对我效法祖先用清洁的良心事奉的上帝充满了感恩。 每逢想起你流泪的情形,我就渴望见你,好使我的心充满喜乐。 我记得你那真诚无伪的信心。你外祖母罗以和你母亲友妮基首先有了这信心,我深信你也有。 因此我提醒你,要把上帝在我把手按在你身上时赐给你的恩赐充分发挥出来。 因为上帝赐给我们的不是懦弱的心,而是刚强、仁爱、自律的心。

所以,你不要羞于为我们的主做见证,也不要以我这为主被囚的人为耻,要靠着上帝的能力和我一同为福音受苦。 上帝拯救了我们,并呼召我们过圣洁的生活,不是因为我们的行为,而是出于祂的旨意和恩典。早在万古以前,祂就在基督耶稣里把这恩典赐给我们了, 10 如今借着我们救主基督耶稣的降世显明了出来。基督已经消灭了死亡,借着福音将不朽的生命彰显了出来。

11 我为了这福音受委派做传道人、使徒和教师。 12 我因此而遭受这些苦难,但我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信祂能保守祂所托付我的[a],一直到那日[b] 13 你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的正确教导当作典范遵守, 14 要靠着住在我们里面的圣灵牢牢守住交托给你的美善之道。

15 你知道几乎所有亚细亚的人都离弃了我,其中包括腓吉路和黑摩其尼。 16 愿主怜悯阿尼色弗一家人,他常常鼓励我,不以我被囚禁为耻。 17 他在罗马的时候千方百计寻访我的下落,直到找着我为止。 18 你很清楚,他从前在以弗所怎样在各个方面服侍我。愿主再来时格外地怜悯他。

Footnotes

  1. 1:12 祂所托付我的”又可翻译为“我所信托祂的”。
  2. 1:12 那日”指保罗站在基督面前交账的日子。