对假教师的审判

不过,在子民当中也出现过假先知;照样,在你们当中也会有假教师。他们会偷偷引进使人灭亡[a]的异端[b],甚至否认那救赎他们的主,给自己招来快速的灭亡[c] 许多人会随从他们好色[d]的事;真理之道[e]也会因他们的缘故,受到亵渎。 他们因着贪心[f],会用捏造的话利用你们[g]。对他们的惩罚,从太古的时候就没有失效,他们的灭亡[h]也不耽延[i]

要知道:既然神没有顾惜那些犯罪的天使,把他们扔进地狱,囚禁在幽暗的坑里,拘留到审判的时候; 既然神也没有顾惜上古的世界,使洪水临到那不敬神的世界,只保守了义的传道者挪亚一家八口; 既然神又定了所多玛格摩拉的罪,把这二城倾覆[j],烧成灰烬,做为以后不敬神之人的鉴戒; 既然神拯救了那因恶人[k]的好色行为而哀伤的义人罗得—— 因为这义人住在他们中间,看见又听见他们的不法行为,他公义的心天天受到折磨—— 那么,主就知道怎样拯救敬神的人脱离试炼[l],却把不义的人留在惩罚之下,直到审判的日子, 10 尤其对那些随从肉体而在污秽的欲望中生活[m]、轻视主权者的人,更是这样。

这些人胆大、任性,毫不战兢地亵渎那些有荣耀的。 11 就算是天使们,虽然有更大的力量和权能,也不在主面前用毁谤的话控告他们。 12 但这些人就像没有理性的动物,生来就是靠本能的,是为了捕捉和宰杀的;他们亵渎自己所不明白的,也将在自己的衰朽[n]中被毁灭[o] 13 他们行不义,就得不义的酬报[p];他们把白昼的放荡看做是享乐;他们是污渍和瑕疵;他们与你们一起吃喝的时候,以自己的诡诈为乐; 14 他们眼中充满了淫欲和无止境的罪;他们引诱不坚定的人[q];他们心中习惯了贪婪;他们是被诅咒的儿女; 15 他们离开了正道就被迷惑,随从了比珥的儿子巴兰的路——这巴兰喜爱不义的酬报, 16 却为自己的过犯受了责备:一头不能说话的驴,竟用人的声音说出话来,拦阻了这先知的狂妄。

17 这些人是无水的泉源,是被暴风吹逐的云雾;有漆黑的幽暗[r]为他们存留。 18 他们说虚妄夸大的话,以肉体的欲望和好色的事来引诱人;这些被引诱的人好不容易才[s]逃脱那些生活在迷途中的人; 19 他们许诺给这些人自由,自己却是衰朽[t]的奴隶。要知道,一个人被什么制伏,就成为什么的奴隶。 20 原来,他们如果藉着认识我们的主、救主耶稣基督而逃脱这世界的污秽,却又被这些污秽纠缠、制伏了,那么,他们最后的情况就比先前更坏了; 21 因为认识了义的道路以后,背离那交托给他们的神圣诫命,对他们来说,倒不如不认识还好。 22 在他们身上正应验了这真实的俗语:“狗转身回到自己所吐的东西;[u]猪洗干净了又到污泥中打滚。”

Footnotes

  1. 彼得后书 2:1 灭亡——或译作“沉沦”。
  2. 彼得后书 2:1 异端——或译作“教派”。
  3. 彼得后书 2:1 灭亡——或译作“沉沦”。
  4. 彼得后书 2:2 好色——有古抄本作“灭亡”。
  5. 彼得后书 2:2 道——或译作“路”。
  6. 彼得后书 2:3 贪心——或译作“利己之心”。
  7. 彼得后书 2:3 利用你们——或译作“从你们身上营利”。
  8. 彼得后书 2:3 灭亡——或译作“沉沦”。
  9. 彼得后书 2:3 不耽延——原文直译“不打盹”。
  10. 彼得后书 2:6 有古抄本没有“倾覆”。
  11. 彼得后书 2:7 恶人——或译作“不法之徒”。
  12. 彼得后书 2:9 试炼——或译作“试探”。
  13. 彼得后书 2:10 生活——原文直译“行走”。
  14. 彼得后书 2:12 衰朽——或译作“败坏”。
  15. 彼得后书 2:12 毁灭——或译作“败坏”;有古抄本作“彻底毁灭”。
  16. 彼得后书 2:13 他们行不义,就得不义的酬报——有古抄本作“他们将遭受不义的酬报”。
  17. 彼得后书 2:14 人——原文直译“灵魂”。
  18. 彼得后书 2:17 有古抄本附“永远”。
  19. 彼得后书 2:18 好不容易才——有古抄本作“确实”。
  20. 彼得后书 2:19 衰朽——或译作“败坏”。
  21. 彼得后书 2:22 《箴言》26:11。