大淫婦與獸

17 拿著七碗的七位天使中,有一位過來對我講話,說:「來,我要給你看那坐在眾水之上的大淫婦所要受的審判。 地上的眾君王曾與她行淫亂,住在地上的人也喝醉了她淫亂的酒。」 於是我在靈裡被天使帶到曠野。隨後,我看見一個女人騎在一隻深紅色的獸上,這獸有七個頭,十隻角,遍體布滿了褻瀆的名號。 那女人身穿紫色和深紅色的衣服,以金子、寶石和珍珠為裝飾。她手裡拿著金杯,杯中盛滿了可憎之物和她淫亂的汙穢。 在她的額上寫著一個奧祕的名號:「大巴比倫,地上的淫婦們和可憎之物的母親。」 隨後,我看見那女人喝醉了聖徒們的血,以及為耶穌做見證之人的血。我看到她就大大驚奇。

解明奧祕的含義

那位天使對我說:「你為什麼驚奇呢?我要把這女人和馱著她的那七頭十角獸的奧祕告訴你。 你所看見的那獸,先前在而現今不在,並將要從無底坑裡上來,然後走向滅亡[a]。住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有被記在生命冊上的,看見那先前在而現今不在,並將要出現[b]的獸時,都會感到驚奇。

「帶有智慧的理性就在這裡。那七個頭就是女人所坐的七座山,也就是七個君王。 10 五個已經倒了,一個還在,另一個還沒有到來;他來的時候,必須存留片刻。 11 那先前在而現今不在的獸,自己就是第八個,也是屬於[c]那七個,並且要走向滅亡[d] 12 你所看見的那十隻角,是十個王,他們還沒有得到王權,然而他們要得到權柄,與那獸一同做王一段時間。 13 他們目的一致,把自己的能力和權柄交給[e]那獸。 14 他們將要與羔羊交戰,而羔羊將勝過他們,因為他是萬主之主,萬王之王;與羔羊在一起的,是那些蒙召喚的、蒙揀選的、忠心的人。」

15 天使又對我說:「你所看見的眾水,那淫婦所坐的地方,就是許多民族、人群、國家和語言群體。 16 你所看見的那十隻角和那獸,他們將恨惡那淫婦,並且將使她成為荒蕪、赤身露體,又要吃她的肉,而且用火燒掉她。 17 因為神把意念[f]放在他們心中,要他們實現他的目的,要他們行事目的一致,並把十隻角[g]的王權交給那獸,直到神的話語[h]成就。 18 你所看見的那女人,就是那有王權統管地上眾君王的大城。」

Footnotes

  1. 啟示錄 17:8 滅亡——或譯作「沉淪」。
  2. 啟示錄 17:8 並將要出現——有古抄本作「其實現今在」。
  3. 啟示錄 17:11 屬於——或譯作「出於」。
  4. 啟示錄 17:11 滅亡——或譯作「沉淪」。
  5. 啟示錄 17:13 交給——有古抄本作「移交給」。
  6. 啟示錄 17:17 意念——輔助詞語。
  7. 啟示錄 17:17 十隻角——原文直譯「他們」。
  8. 啟示錄 17:17 神的話語——或譯作「神的道」。

大淫妇的下场

17 拿着七碗的七位天使中有一位前来对我说:“你过来!我要让你看那坐在众水之上的大淫妇将要遭受的刑罚。 地上的君王与她行淫,地上其他人也因喝了她淫乱的酒而酩酊大醉。”

那时,我被圣灵感动,被天使带到旷野,在那里见到一个妇人骑着一只朱红色的怪兽。怪兽有七头十角,浑身写满亵渎上帝的名号。 那妇人身穿紫色和朱红色的袍子,用黄金、宝石及珍珠装扮自己。她手中拿着金杯,里面盛满了她淫乱的污秽、可憎之物。 在她额上还写了一个神秘的名号:“大巴比伦——地上淫妇及可憎事物之母”。 我又见她醉了,因她喝了众圣徒的血,就是为耶稣做见证之人的血。

我看见她,非常惊奇。 天使对我说:“你为什么这样惊奇呢?我要将这妇人和她骑的七头十角怪兽的奥秘告诉你。 你看见的这怪兽以前出现过,现今没有出现,将来要从无底坑上来,然后走向灭亡。那些住在地上、自创世以来名字没有记在生命册上的人,都因见到这只从前出现过、现今没有出现、将来会再出现的怪兽而感到惊奇。 这里需要智慧才能明白,它的七个头代表那妇人坐镇的七座山,又代表七个王。 10 其中五个已经衰亡,一个还在,另外一个还未来到,他来后只能短暂存留。 11 那从前出现过、现今没有出现的怪兽是第八个王,他是七个王之一,也要走向灭亡。 12 你看见的那十个角象征另外十个还没有得势的王,他们将取得王权和那怪兽一同统治短暂的一段时期。 13 他们一致同意把自己所有的能力和权柄交给那怪兽。 14 他们将与羔羊交战,但羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主,万王之王。那些跟随羔羊的是被呼召、蒙拣选、忠心耿耿的人。”

15 天使又对我说:“你看见的那淫妇所坐的众水象征来自各民族、各国家、各语言族群的人。 16 怪兽和它头上的十角必憎恨那淫妇,使她赤身露体、景况凄凉。它们要吃她的肉,最后用火将她烧尽。 17 因为上帝使众王定意这样做,好完成祂的旨意。他们便同心将政权交给那怪兽,直到上帝的话得到实现。 18 你看见的那妇人就是那掌管世上众王的大城。”