我們做為神的[a]同工,也懇求你們:不可白受神的恩典。 因為他說:

「在悅納的時候,我垂聽了你;
在拯救的日子,我幫助了你。」[b]

看哪!現在就是悅納的時候;看哪!現在就是拯救的日子。

服事的特性

我們不在任何事上給任何人跌倒的藉口,免得這服事的工作被人挑剔; 反而在一切事上都證明自己是神的僕人[c]

在極大的忍耐中,在各種患難、艱難、困苦中,
在鞭打、監禁、混亂中,
在勞苦、失眠、飢餓中,
在純潔、知識、耐心、仁慈中,
藉著聖靈,在不虛假的愛中,
在真理的話語中,在神的大能中,
藉著右手左手的公義兵器,
藉著榮耀和羞辱,藉著壞名聲和好名聲;
像是迷惑人的,卻是真誠的;
像是人所不知的,卻是人所共知的;
像是快要死的,可是看哪,我們是活著的;
像是受懲罰的,卻是不被治死;
10 像是憂傷的,卻總是快樂;
像是貧窮的,卻使許多人富足;
像是一無所有,卻是樣樣都有。

11 哥林多人哪,我們對你們,口是坦率的,心是敞開的。 12 你們並不是被我們壓制了,而是被自己的情感壓制了。 13 所以你們要同樣回報我們——我如同對兒女說——你們也當敞開!

分別為聖

14 你們不可與不信的人同負一軛。公義和罪惡[d]到底有什麼相通呢?光明與黑暗有什麼相合呢? 15 基督與彼列[e]有什麼相融呢?信的與不信的有什麼關係呢? 16 神的聖所與偶像有什麼相同呢?要知道,我們[f]是永生神的聖所,正如神所說:

「我將要在他們中間居住,在他們中間往來;
我將要做他們的神,他們將要做我的子民。」[g]
17 「所以主說:
你們要從他們中間出來,
要被分別出來;
不要碰不潔淨的東西,
我就接納你們」[h]
18 「我將要做你們的父親,
你們將要做我的兒女。
這是主、全能者說的。」[i]

Footnotes

  1. 哥林多後書 6:1 神的——輔助詞語。
  2. 哥林多後書 6:2 《以賽亞書》49:8。
  3. 哥林多後書 6:4 僕人——或譯作「執事」。
  4. 哥林多後書 6:14 罪惡——原文直譯「不法」。
  5. 哥林多後書 6:15 彼列——指「撒旦」;是魔鬼撒旦的別名。
  6. 哥林多後書 6:16 我們——有古抄本作「你們」。
  7. 哥林多後書 6:16 《利未記》26:12;《耶利米書》31:33;32:38;《以西結書》37:27。
  8. 哥林多後書 6:17 《以賽亞書》52:11。
  9. 哥林多後書 6:18 《撒母耳記下》7:14。