哥林多前書 13
Chinese Standard Bible (Traditional)
愛——極其高超的道
13 如果我能說人間和天使的各種殊言[a],卻沒有愛,
我就成了嘈雜的鑼、鳴響的鈸;
2 如果我有做先知傳道[b]的恩賜[c],
也明白一切奧祕、一切知識,
並有全備的信,以致能移山,
卻沒有愛,我就一無所是;
3 即使我把自己所擁有的一切分給窮人,
又捨棄自己的身體被人焚燒[d],
卻沒有愛,對我也毫無益處。
4 愛是恆久忍耐,又是仁慈;
愛是不嫉妒;
愛是不自誇、不自大;
5 不做不合宜的事,不求自己的益處,
不輕易動怒,不計算人的惡,
6 不為不義歡喜,而與真理同樂;
7 凡事包容,凡事相信,
凡事盼望,凡事忍耐。
8 愛是永不止息;
而做先知傳道[e]的恩賜[f]將被廢除,
殊言也將會停止,
知識也將被廢除,
9 因為我們所知道的有限,
我們做先知所傳的[g]也有限;
10 但那完全的來到時,
這有限的[h]就將被廢除。
11 當我做孩子的時候,說話像孩子,
心思像孩子,想法像孩子;
當我成人以後,就把那些屬孩子的事都廢除了;
12 如今我們對著鏡子觀看,模糊不清,
但那時候就要面對面了;
如今我所知道的有限,
但那時候就要完全知道了,就像我已經被完全知道那樣;
13 所以現在常存的有信、望、愛這三樣;
而其中更大的是愛。
Footnotes
- 哥林多前書 13:1 殊言——原文直譯「舌頭」;傳統譯法作「方言」。
- 哥林多前書 13:2 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
- 哥林多前書 13:2 恩賜——輔助詞語。
- 哥林多前書 13:3 被人焚燒——有古抄本作「以致我能誇耀」。
- 哥林多前書 13:8 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
- 哥林多前書 13:8 恩賜——輔助詞語。
- 哥林多前書 13:9 做先知所傳的——或譯作「說預言」。
- 哥林多前書 13:10 這有限的——或譯作「這屬於一部分的」。
哥林多前书 13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
爱的真谛
13 即使我能说人类和天使的各种语言,如果没有爱,我不过像咣咣作响的锣和钹。 2 即使我能做先知讲道,又明白各样的奥秘,而且学问渊博,甚至有移开山岭的信心,如果没有爱,我仍然算不了什么。 3 即使我倾家荡产周济穷人,甚至舍己捐躯任人焚烧,如果没有爱,对我也毫无益处。
4 爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,不自吹自擂,不骄傲自大, 5 不轻浮无礼,不自私自利,不轻易动怒,不怀怨记恨, 6 不喜爱不义,只喜爱真理; 7 凡事能包容,凡事有信心,凡事有盼望,凡事能忍耐。
8 爱永不止息。然而,先知讲道的恩赐终会过去,说方言的恩赐也会停止,学问也将成为过去。 9 我们现在知道的有限,讲道的恩赐也有限, 10 等那全备的来到,这一切有限的事都要被废弃。
11 当我是小孩子的时候,我的思想、言语和推理都像小孩子,长大后,我就把一切幼稚的事丢弃了。 12 如今我们好像对着镜子观看影像,模糊不清,但将来会看得真真切切[a]。现在我所知道的有限,但将来会完全知道,如同主知道我一样。
13 如今常存的有信、望、爱这三样,其中最伟大的是爱。
Footnotes
- 13:12 “看得真真切切”希腊文是“面对面”。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.