先知传道——更超卓的恩赐

14 你们要追求爱,也要渴慕属灵的事[a],但更要渴慕做先知传道[b] 原来那说殊言[c]的,不是对人说,而是对神说,因为没有人听得懂;他是在灵里讲说各样的奥秘。 可是那做先知传道的是对人说,为要造就、鼓励和安慰人。 那说殊言的是造就自己,但那做先知传道的是造就教会。 我虽然希望你们都说殊言,但更希望你们都做先知传道。因为,除非说殊言的能把殊言翻译出来使教会得到造就,否则那做先知传道的就比说殊言的更大了。

所以弟兄们,就算我现在到你们那里去,用殊言说话,但如果不用启示、知识、预言[d]、或教导来对你们说话,那么我对你们有什么益处呢? 甚至是那些没有生命却能发出声音的东西,例如笛子或竖琴,如果发出的音调没有分别,怎么能使人知道所吹所弹的是什么呢? 实际上,如果号角发出的声音真的不清楚,谁会准备好出战呢? 照样,如果你们用舌头说出不可理解的话,那么所说的怎么能使人明白呢?这样,你们就是向空气说话了。 10 世界上也许有好多种语言,但没有一种是没有意思的。 11 所以,如果我不明白那语言的意思,那么,对于说话的人,我就是个外族人;对于我,那说话的人也是个外族人。 12 你们也是这样:既然你们对属灵的事[e]是热心人,就应当追求造就教会的事,好让你们能丰足有余。

13 所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。 14 如果我用殊言祷告,是我的灵在祷告,但我的理性却是结不出果子的。 15 那么该怎么办呢?我要用灵祷告,也要用理性祷告;我要用灵歌颂,也要用理性歌颂。 16 否则,如果你用灵祝谢,在场的那些不明白的人,既然不知道你在说什么,怎么能在你感谢的时候说“阿们”呢? 17 因为你感谢的固然是好,但别人却没有得造就。 18 我感谢神,我说殊言比你们所有人都多; 19 但是在教会里,为了要教导别人,我宁愿用我的理性说五句话,也不愿用殊言说万句话。

20 弟兄们,你们在思想上不要做小孩子,但是在恶事上要做婴孩,在思想上要做成熟的人[f] 21 律法书上记着:“主说:

‘我要藉着说别种语言的人,
藉着别人的嘴唇对这子民说话。
即使这样,他们也不会听我的。’”[g]

22 这样,说殊言不是给信的人做为标记,而是给不信的人;但做先知传道[h]不是给不信的人做为标记,而是给信的人。 23 所以,如果全教会聚集在一起,大家都说殊言,有不明白殊言的,或不信的人进来,他们难道不会说你们都疯了吗? 24 但如果大家都做先知传道,有一个不信的或不明白的人进来,他就会因这一切而知罪、受到责问, 25 他心中隐秘的事就会显露出来。这样,他就会把脸伏在地上敬拜神,承认说:“神真的是在你们中间!”

聚会的秩序

26 弟兄们,那么该怎么办呢?你们聚集的时候,各人或有诗歌,或有教导,或有启示,或有殊言,或有翻译出来的话语——一切都要为了造就人。 27 如果有人说殊言,就应该只有两个人,或最多三个人,而且要轮流说,也要有一个人翻译。 28 如果没有翻译的人,他就应当在教会里保持沉默,只对自己和神说话。 29 做先知传道的[i]也应该两个人或三个人讲,其他的人应当分辨。 30 如果在坐的人中另有人得了启示,那先讲的就应当保持沉默。 31 因为你们都可以一个一个地做先知传道,好让大家都能学,都得到鼓励。 32 先知的灵是服从先知的, 33 因为神不是混乱的神,而是和平的神。

正如在圣徒的各教会那样, 34 妇女在教会应当保持沉默,因为她们没有获准讲话;就像律法上所说的那样,她们要服从。 35 如果她们想请教什么,就应该在家里问自己的丈夫,因为妇女在教会里讲话是可耻的。 36 难道神的话语[j]是从你们出来的吗?难道只是临到你们吗?

37 如果有人自以为是做先知传道的[k],或是属灵的,就应该承认:我写给你们的是主的命令; 38 但如果有人不承认,他也不会被承认。[l] 39 所以,我的弟兄们,你们要渴慕做先知传道,也不要禁止说殊言。 40 然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。

Footnotes

  1. 哥林多前书 14:1 属灵的事——或译作“属灵的恩赐”。
  2. 哥林多前书 14:1 做先知传道——原文直译“说预言”。
  3. 哥林多前书 14:2 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。
  4. 哥林多前书 14:6 预言——或译作“先知传道”。
  5. 哥林多前书 14:12 属灵的事——或译作“属灵的恩赐”。
  6. 哥林多前书 14:20 成熟的人——或译作“完全的人”。
  7. 哥林多前书 14:21 《以赛亚书》28:11-12。
  8. 哥林多前书 14:22 做先知传道——原文直译“说预言”。
  9. 哥林多前书 14:29 做先知传道的——原文直译“先知”。
  10. 哥林多前书 14:36 神的话语——或译作“神的道”。
  11. 哥林多前书 14:37 做先知传道的——原文直译“先知”。
  12. 哥林多前书 14:38 但如果有人不承认,他也不会被承认。——有古抄本作“但如果有人无知,就让他无知吧!”