我說:繼承人雖然是一切的主人,但是當他還是小孩子的時候,與奴僕沒有區別; 他是在監護人和管家之下,直到父親所預定的時候來到。 我們也是這樣:我們還是小孩子的時候,在世界的原則下受奴役。 但是等到時候一滿足,神就派遣他的兒子,由女人所生,生在律法之下, 為要救贖律法之下的人,好使我們得到兒子的名份。 而且因你們是兒子,神就派遣他兒子的靈進入你們[a]的心,呼叫:「阿爸!父啊!」 這樣,你不再是奴僕,卻是兒子了;既然是兒子,就藉著神,也是繼承人[b]

對加拉太信徒的關心

從前,你們不認識神的時候,固然給那些本性上不是神的做了奴僕, 但如今,你們認識了神——不過更要說,被神所認識——怎麼能再回到那無能、無用的原則裡去呢?你們願意再重新做它們的奴僕嗎? 10 你們竟嚴守著某些日子、月份、節期、年份! 11 我替你們擔心,恐怕我為你們的勞苦毫無意義了。

12 弟兄們,我請求你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點也沒有虧負過我。 13 你們知道,我原先傳福音給你們,是身體有病的時候。 14 雖然我的身體對你們[c]是個試煉,但你們並沒有藐視我,也沒有唾棄我,反而接受我如同接受神的使者、如同接受基督耶穌。

15 你們當時的福份到哪裡去了[d]呢?我可以給你們做見證:那時如果有可能,你們連自己的眼睛都會挖出來給我! 16 我對你們說真話[e],結果就成了你們的敵人[f]嗎? 17 那些人[g]對你們熱心,並不是出於好意,而是想要離間你們,好讓你們對他們熱心。 18 不過在善事上常有熱心,卻是好的,但不要僅僅是我與你們在一起的時候才這樣。 19 我的孩子們哪,為了你們,我再次經受臨產的陣痛,直到基督在你們裡面成形! 20 我現在想要與你們在一起,也要改變我的語氣,因為我為你們的緣故心裡困惑。

兩個婦人的寓意

21 你們這些願意在律法之下的人哪,請告訴我,難道你們沒有聽過律法嗎? 22 因為經上記著:亞伯拉罕有兩個兒子,一個出於女僕[h],一個出於自由女人[i] 23 那出於女僕的是由肉體生的,那出於自由女人的是藉著應許生的。 24 這些都是有寓意的。就是說,這兩個女人是兩個約。一個出於西奈山,生子為奴,她就是夏甲 25 夏甲是指著阿拉伯西奈山,相當於現在的耶路撒冷,因為耶路撒冷[j]和她的兒女都是為奴的。 26 但那在上面的耶路撒冷是自由女人;她是我們[k]的母親。 27 因為經上記著:

「不能生育、沒有生產的女子啊,
你要歡喜!
沒有經歷臨產陣痛的女子啊,
你要放聲呼喊!
因為沒有丈夫的女子,
比有丈夫的女子有更多的兒女。」[l]

28 不過弟兄們,你們[m]就像以撒一樣,是應許的兒女。 29 但正如那由肉體生的[n]當時逼迫了那由聖靈生的[o],現在也是這樣。 30 然而經上是怎麼說的呢?

「把女僕和她的兒子趕出去!因為女僕的兒子,絕不可以與自由女人的兒子一同做繼承人。」[p]

31 因此,弟兄們,我們不是女僕的兒女,而是自由女人的兒女。

Footnotes

  1. 加拉太書 4:6 你們——有古抄本作「我們」。
  2. 加拉太書 4:7 藉著神,也是繼承人——有古抄本作「藉著基督,也是神的繼承人」。
  3. 加拉太書 4:14 你們——有古抄本作「我」。
  4. 加拉太書 4:15 到哪裡去了——有古抄本作「成了什麼」。
  5. 加拉太書 4:16 對你們說真話 ——或譯作「對你們真誠」。
  6. 加拉太書 4:16 敵人——或譯作「反對者」。
  7. 加拉太書 4:17 那些人——指「假教師」。
  8. 加拉太書 4:22 女僕——指「夏甲」。參《創世記》16:15。
  9. 加拉太書 4:22 自由女人——指「撒拉」。參《創世記》21:2。
  10. 加拉太書 4:25 耶路撒冷——原文直譯「她」。
  11. 加拉太書 4:26 我們——有古抄本作「我們所有人」。
  12. 加拉太書 4:27 《以賽亞書》54:1。
  13. 加拉太書 4:28 你們——有古抄本作「我們」。
  14. 加拉太書 4:29 那由肉體生的——指「夏甲的兒子以實瑪利」。
  15. 加拉太書 4:29 那由聖靈生的——指「撒拉的兒子以撒」。
  16. 加拉太書 4:30 《創世記》21:10。

儿子与奴仆

然而,产业继承人还年幼时,虽然身为产业的主人,实际上和奴仆没有分别。 他一样要受监护人和管家的约束,一直到他父亲指定他继承产业的日子为止。 我们也一样,当我们还是孩童的时候,我们受世界基本规条的辖制。 然而,时候一到,上帝就差遣自己的儿子借着一位女子降生,并受律法的约束, 为要救赎一切受律法约束的人,使我们成为祂的儿女。

我们[a]既然成为儿女,上帝就差遣祂儿子的灵进入我们的心里,使我们可以称呼上帝为“阿爸,父亲”。 由此可见,你们从今以后不再是奴仆,而是儿女。既然身为儿女,就可以靠着上帝成为产业继承人。

保罗对加拉太人的关怀

从前,你们不认识上帝,做那些假神的奴隶。 现在,你们既然认识了上帝,或者更应该说是上帝认识了你们,为什么还要回到那些无意义的基本规条之下,甘愿再做它们的奴隶呢? 10 为什么还拘守什么日子、月份、节期和年份呢? 11 我真担心我在你们身上的一番心血都枉费了!

12 弟兄姊妹,我劝你们现在要像我一样,因为我已经像你们一样。你们向来没有亏待过我。 13 你们知道,当初是因为我生病才有机会首次向你们传福音。 14 那时,你们虽然因为我生病而受累,却没有轻视我、嫌弃我,反而接待我,就像接待上帝的天使,接待基督耶稣一样。 15 我可以为你们作证,如果可能的话,你们那时就是把眼睛剜出来给我,也心甘情愿。你们当初的喜乐哪里去了? 16 现在我因为告诉你们真理,就成了你们的仇人吗?

17 那些人非常热心地对待你们,其实他们心怀不轨,想要离间我们的关系,使你们热心地对待他们。 18 有人热心待你们当然很好,但总要动机纯正、始终如一,不应该只是我和你们在一起时才热心待你们。 19 孩子们,为了你们,我像一位母亲再次经历生产的痛苦,一直到基督的生命在你们里面成形。 20 我恨不得立刻赶到你们身边,换种口气说话,因为我为你们焦虑不安。

夏甲与撒拉的例子

21 你们这些甘受律法约束的人啊!告诉我,你们没听过律法怎么说吗? 22 律法书上说:亚伯拉罕有两个儿子,一个是婢女生的,一个是主母生的。 23 婢女的儿子是按着人的意愿生的,主母的儿子是按着上帝的应许生的。 24 这些事都有更深的含义,两个妇人是指两个约。夏甲代表颁布于西奈山的约,她所生的孩子是奴仆。 25 这夏甲指的是阿拉伯的西奈山,相当于现今的耶路撒冷,她和她的儿女都是奴仆。 26 那天上的耶路撒冷则是自由的,是我们的母亲。 27 因为圣经上说:

“不生育、未生养的妇人啊,
要快乐;
未曾生产的女子啊,
要高声欢呼,
因为没有丈夫的比有丈夫的儿女更多。”

28 弟兄姊妹,你们都像以撒一样是照着上帝的应许出生的。 29 当时,那按着人的意愿生的儿子迫害那靠着圣灵生的儿子,现在的情况也和当时一样。 30 但圣经上怎么说呢?圣经上说:“赶走婢女和她的儿子,因为婢女的儿子不能与主母的儿子一同承受产业。” 31 弟兄姊妹,这样看来,我们不是婢女的儿女,而是主母的儿女。

Footnotes

  1. 4:6 我们”希腊文是“你们”。

兒子與奴僕

然而,產業繼承人還年幼時,雖然身為產業的主人,實際上和奴僕沒有分別。 他一樣要受監護人和管家的約束,一直到他父親指定他繼承產業的日子為止。 我們也一樣,當我們還是孩童的時候,我們受世界基本規條的轄制。 然而,時候一到,上帝就差遣自己的兒子藉著一位女子降生,並受律法的約束, 為要救贖一切受律法約束的人,使我們成為祂的兒女。

我們[a]既然成為兒女,上帝就差遣祂兒子的靈進入我們的心裡,使我們可以稱呼上帝為「阿爸,父親」。 由此可見,你們從今以後不再是奴僕,而是兒女。既然身為兒女,就可以靠著上帝成為產業繼承人。

保羅對加拉太人的關懷

從前,你們不認識上帝,做那些假神的奴隸。 現在,你們既然認識了上帝,或者更應該說是上帝認識了你們,為什麼還要回到那些無意義的基本規條之下,甘願再做它們的奴隸呢? 10 為什麼還拘守什麼日子、月分、節期和年分呢? 11 我真擔心我在你們身上的一番心血都枉費了!

12 弟兄姊妹,我勸你們現在要像我一樣,因為我已經像你們一樣。你們向來沒有虧待過我。 13 你們知道,當初是因為我生病才首次有機會向你們傳福音。 14 那時,你們雖然因為我生病而受累,卻沒有輕視我、嫌棄我,反而接待我,就像接待上帝的天使,接待基督耶穌一樣。 15 我可以為你們作證,如果可能的話,你們那時就是把眼睛剜出來給我,也心甘情願。你們當初的喜樂哪裡去了? 16 現在我因為告訴你們真理,就成了你們的仇人嗎?

17 那些人非常熱心地對待你們,其實他們心懷不軌,想要離間我們的關係,使你們熱心地對待他們。 18 有人熱心待你們當然很好,但總要動機純正、始終如一,不應該只是我和你們在一起時才熱心待你們。 19 孩子們,為了你們,我像一位母親再次經歷生產的痛苦,一直到基督的生命在你們裡面成形。 20 我恨不得立刻趕到你們身邊,換種口氣說話,因為我為你們焦慮不安。

夏甲與撒拉的例子

21 你們這些甘受律法約束的人啊!告訴我,你們沒聽過律法怎麼說嗎? 22 律法書上說:亞伯拉罕有兩個兒子,一個是婢女生的,一個是主母生的。 23 婢女的兒子是按著人的意願生的,主母的兒子是按著上帝的應許生的。 24 這些事都有更深的含義,兩個婦人是指兩個約。夏甲代表頒佈於西奈山的約,她所生的孩子是奴僕。 25 這夏甲指的是阿拉伯的西奈山,相當於現今的耶路撒冷,她和她的兒女都是奴僕。 26 那天上的耶路撒冷則是自由的,是我們的母親。 27 因為聖經上說:

「不生育、未生養的婦人啊,
要快樂;
未曾生產的女子啊,
要高聲歡呼,
因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。」

28 弟兄姊妹,你們都像以撒一樣是照著上帝的應許出生的。 29 當時,那按著人的意願生的兒子迫害那靠著聖靈生的兒子,現在的情況也和當時一樣。 30 但聖經上怎麼說呢?聖經上說:「趕走婢女和她的兒子,因為婢女的兒子不能與主母的兒子一同承受產業。」 31 弟兄姊妹,這樣看來,我們不是婢女的兒女,而是主母的兒女。

Footnotes

  1. 4·6 我們」希臘文是「你們」。