Add parallel Print Page Options

11 那時,天下人的口音、言語都是一樣。 他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。 他們彼此商量說:「來吧!我們要做磚,把磚燒透了。」他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」 耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。

變亂口音

耶和華說:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以後他們所要做的事就沒有不成就的了。 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」 於是,耶和華使他們從那裡分散在全地上,他們就停工不造那城了。 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別[a]

10 的後代記在下面。洪水以後二年,一百歲生了亞法撒 11 亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。 12 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉 13 亞法撒沙拉之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。 14 沙拉活到三十歲,生了希伯 15 沙拉希伯之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。 16 希伯活到三十四歲,生了法勒 17 希伯法勒之後,又活了四百三十年,並且生兒養女。 18 法勒活到三十歲,生了拉吳 19 法勒拉吳之後,又活了二百零九年,並且生兒養女。 20 拉吳活到三十二歲,生了西鹿 21 拉吳西鹿之後,又活了二百零七年,並且生兒養女。 22 西鹿活到三十歲,生了拿鶴 23 西鹿拿鶴之後,又活了二百年,並且生兒養女。 24 拿鶴活到二十九歲,生了他拉 25 拿鶴他拉之後,又活了一百一十九年,並且生兒養女。 26 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭拿鶴哈蘭

亞伯蘭離吾珥往迦南

27 他拉的後代記在下面。他拉亞伯蘭拿鶴哈蘭哈蘭羅得 28 哈蘭死在他的本地迦勒底吾珥,在他父親他拉之先。 29 亞伯蘭拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒,哈蘭密迦亦迦的父親。 30 撒萊不生育,沒有孩子。 31 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底吾珥,要往迦南地去。他們走到哈蘭,就住在那裡。 32 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭

Footnotes

  1. 創世記 11:9 就是「變亂」的意思。

巴别塔

11 那时,天下人都用同一种语言,讲同一种话。 人们向东迁移时,在示拿地区找到一处平原,定居下来。 他们彼此商量说:“来呀,我们烧些砖吧。”他们用砖作石块,用柏油作水泥来造塔, 说:“来吧,让我们造一座城和一座高耸入云的塔,这样我们可以扬名天下,不致分散在地上。” 耶和华从天上下来,要察看人建造的城和塔。 耶和华说:“看啊,他们同属一个民族,都用同一种语言,现在就做这样的事,如果继续下去,他们会为所欲为。 让我们下去变乱他们的语言,使他们彼此言语不通。” 于是,耶和华把他们从那里分散到世界各地,他们便不再建造那城了。 因此,人称那城为巴别,因为耶和华在那里变乱了人类的语言,把他们分散到世界各地。

闪的后代

10 以下是闪的后代。

洪水过后两年,闪一百岁生亚法撒, 11 之后又活了五百年,生儿育女。

12 亚法撒三十五岁生沙拉, 13 之后又活了四百零三年,生儿育女。

14 沙拉三十岁生希伯, 15 之后又活了四百零三年,生儿育女。

16 希伯三十四岁生法勒, 17 之后又活了四百三十年,生儿育女。

18 法勒三十岁生拉吴, 19 之后又活了二百零九年,生儿育女。

20 拉吴三十二岁生西鹿, 21 之后又活了二百零七年,生儿育女。

22 西鹿三十岁生拿鹤, 23 之后又活了二百年,生儿育女。

24 拿鹤二十九岁生他拉, 25 之后又活了一百一十九年,生儿育女。

26 他拉七十岁后,生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。

他拉的后代

27 以下是他拉的后代。

他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰,哈兰生罗得。 28 哈兰比他父亲他拉先去世,他死在自己的家乡——迦勒底的吾珥。 29 亚伯兰和拿鹤都娶了妻子,亚伯兰的妻子名叫撒莱,拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿。哈兰是密迦和亦迦的父亲。 30 撒莱不能生育,没有孩子。

31 他拉带着儿子亚伯兰、孙子——哈兰的儿子罗得、儿媳妇——亚伯兰的妻子撒莱,离开迦勒底的吾珥前往迦南,他们来到哈兰定居下来。 32 他拉在那里去世,享年二百零五岁[a]

Footnotes

  1. 11:32 二百零五岁”有古卷作“一百四十五岁”。