Add parallel Print Page Options

 神規劃萬事叫人敬畏他

萬事都有定期,天下萬務都有定時:

生有時,死有時;

栽種有時,拔出所種的也有時;

殺戮有時,醫治有時;

拆毀有時,建造有時;

哭有時,笑有時;

哀慟有時,踴躍有時;

拋擲石頭有時,堆聚石頭有時;

擁抱有時,避免擁抱有時;

尋找有時,捨棄有時;

保存有時,拋棄有時;

撕裂有時,縫補有時;

靜默有時,講話有時;

愛有時,恨有時;

戰爭有時,和平有時。

作工的人在自己的勞碌上得到甚麼益處呢? 10 我看 神給予世人的擔子,是要他們為此煩惱。 11 他使萬事各按其時,成為美好;他又把永恆的意識放在人的心裡;雖然這樣,人還是不能察覺 神自始至終的作為。 12 我曉得人生最好是尋樂享福, 13 人人有吃有喝,在自己的一切勞碌中自得其樂;這就是 神的恩賜。 14 我知道 神所作的一切,都必永存,無可增添,無可減少; 神這樣作,為要使人在他面前存敬畏的心。 15 現在有的,先前就有;將來有的,早已有了;因為 神使已過的事重新出現(“使已過的事重新出現”直譯是“尋找被追趕的”)。

 神的審判都有定時

16 我在日光之下又看見:審判的地方有奸惡,維護公義的地方也有奸惡。 17 我自己心裡說:“ 神必審判義人和惡人,因為各樣事務、各樣工作都有定時。” 18 我自己心裡說:“至於世人, 神要試驗他們,使他們看見自己與牲畜無異。 19 因為世人所遭遇的與牲畜所遭遇的,都是一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,兩者的氣息都是一樣,所以人並不勝於牲畜。一切都是虛空。 20 大家都到一個地方去,都出於塵土,也都歸回塵土。 21 有誰知道人的靈是往上升,牲畜的魂(“魂”的原文與“靈”〔3:21〕和“氣息”〔3:19〕相同)是下降而入地呢?” 22 因此我看人最好是在自己所作的事上自得其樂,因為這也是他的分;誰能使他看見他自己死後的事呢?

万物有时

天下万物都有定期,
凡事都有定时。
出生有时,死亡有时;
耕种有时,拔出有时;
杀戮有时,医治有时;
拆毁有时,建造有时;
哭泣有时,欢笑有时;
哀伤有时,雀跃有时;
抛石有时,堆石有时[a]
拥抱有时,避开有时;
寻找有时,遗失有时;
保存有时,丢弃有时;
撕裂有时,缝合有时;
沉默有时,发言有时;
爱慕有时,憎恶有时;
争战有时,和好有时。

那么,人劳碌做工有什么益处呢? 10 我察觉上帝给世人重担,使他们忙碌不休。 11 祂使万事各按其时变得美好,又把永恒的意识放在人心里,人却不能测透上帝从始至终的作为。 12 我认识到,人生在世没有什么比欢乐、享受更好。 13 人人都该吃喝、享受自己劳苦的成果,这是上帝的恩赐。 14 我知道,上帝所做的都会存到永远,谁也不能增减。祂这样安排是叫人敬畏祂。 15 现在的事并不是新事,未来的事也早已发生过。上帝使过去的事再次出现。

世间的不公

16 我又看到日光之下,即使在公道和正义之地也有邪恶。 17 我心里想:“不论义人或恶人,上帝必审判,因为万事万务都有受审之时。” 18 我又想:“至于世人,上帝试验他们,是要他们知道自己与兽类无异。 19 因为人和兽的际遇并无分别,两者都难逃一死,活着都靠一口气。人并不比兽强,一切都是虚空。 20 两者都同归一处,出于尘土,也归于尘土。 21 谁知道人的气息[b]会向上升,兽的气息会降到地下呢?” 22 因此,我觉得没有什么比人享受工作之乐更好,因为这是人当得的。人死后,谁能使他看到世间的事呢?

Footnotes

  1. 3:5 抛石有时,堆石有时”意义不明,有犹太拉比说是“同房有时,分房有时”。
  2. 3:21 气息”或译“灵”,本节同。