以賽亞書 13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
論巴比倫之預言
13 亞摩斯的兒子以賽亞得默示論巴比倫。
耶和華震怒爰整其軍
2 「應當在淨光的山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴胄的門! 3 我吩咐我所挑出來的人,我招呼我的勇士,就是那矜誇高傲之輩,為要成就我怒中所定的。」 4 山間有多人的聲音,好像是大國人民。有許多國的民聚集鬨嚷的聲音,這是萬軍之耶和華點齊軍隊,預備打仗。 5 他們從遠方來,從天邊來,就是耶和華並他惱恨的兵器,要毀滅這全地。
6 你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。 7 所以人手都必軟弱,人心都必消化。 8 他們必驚惶悲痛,愁苦必將他們抓住,他們疼痛好像產難的婦人一樣。彼此驚奇相看,臉如火焰。 9 耶和華的日子臨到,必有殘忍、憤恨、烈怒,使這地荒涼,從其中除滅罪人。 10 天上的眾星群宿都不發光,日頭一出就變黑暗,月亮也不放光。 11 「我必因邪惡刑罰世界,因罪孽刑罰惡人,使驕傲人的狂妄止息,制伏強暴人的狂傲。 12 我必使人比精金還少,使人比俄斐純金更少。 13 我萬軍之耶和華在憤恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼離其本位。 14 人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。 15 凡被仇敵追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀殺。 16 他們的嬰孩必在他們眼前摔碎,他們的房屋必被搶奪,他們的妻子必被玷汙。
巴比倫必如所多瑪之傾覆
17 「我必激動瑪代人來攻擊他們,瑪代人不注重銀子,也不喜愛金子。 18 他們必用弓擊碎少年人,不憐憫婦人所生的,眼也不顧惜孩子。 19 巴比倫素來為列國的榮耀,為迦勒底人所矜誇的華美,必像神所傾覆的所多瑪、蛾摩拉一樣。 20 其內必永無人煙,世世代代無人居住。阿拉伯人也不在那裡支搭帳篷,牧羊的人也不使羊群臥在那裡。 21 只有曠野的走獸臥在那裡,咆哮的獸滿了房屋,鴕鳥住在那裡,野山羊在那裡跳舞。 22 豺狼必在她宮中呼號,野狗必在她華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近,她的日子必不長久。」
以赛亚书 13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预言审判巴比伦
13 以下是亚摩斯的儿子以赛亚得到有关巴比伦的预言:
2 要在光秃的山顶上竖立旗帜,
向战士高呼,
挥手示意他们进攻贵族居住的城。
3 我已向我拣选的士兵发出命令,
我已号召我的勇士去倾倒我的烈怒,
他们因我的胜利而欢喜。
4 听啊,山上人声鼎沸,
像是大军的声音。
那是列邦列国聚集呐喊的声音。
万军之耶和华正在召集军队,
准备作战。
5 他们从地极,从天边而来。
那是耶和华及倾倒祂烈怒的兵器,
要来毁灭大地。
6 哀号吧!
耶和华的日子近了,
全能者施行毁灭的时候到了。
7 人们都必双手发软,胆战心惊,
8 惊恐万状,
痛苦不堪如同分娩的妇人。
他们必面面相觑,
羞愧得面如火烧。
9 看啊,耶和华的日子来临了,
是充满愤恨和烈怒的残酷之日,
要使大地荒凉,
毁灭地上的罪人。
10 天上的星辰不再发光,
太阳刚出来就变黑,
月亮也暗淡无光。
11 我必惩罚这罪恶的世界,
惩治邪恶的世人,
制止骄横之人的狂妄,
压下残暴之徒的骄傲。
12 我必使人比精炼的金子还稀少,
比俄斐的纯金更罕见。
13 我万军之耶和华发烈怒的日子,
必震动诸天,
摇撼大地。
14 人们都投奔亲族,
逃回故乡,
好像被追赶的鹿,
又如走散的羊。
15 被捉住的人都会被刺死,
被逮住的人都会丧身刀下。
16 他们的婴孩将被摔死在他们眼前,
家园遭劫掠,
妻子被蹂躏。
17 看啊,我要驱使玛代人来攻击他们。
玛代人不在乎金子,
也不看重银子,
18 他们必用弓箭射死青年,
不怜悯婴儿,
也不顾惜孩童。
19 巴比伦在列国中辉煌无比,
是迦勒底人的荣耀,
但上帝必毁灭她,
好像毁灭所多玛和蛾摩拉一样。
20 那里必人烟绝迹,
世世代代无人居住,
没有阿拉伯人在那里支搭帐篷,
也无人牧放羊群。
21 那里躺卧着旷野的走兽,
咆哮的猛兽占满房屋;
鸵鸟住在那里,
野山羊在那里跳跃嬉戏。
22 豺狼在城楼上嚎叫,
野狗在宫殿里狂吠。
巴比伦的结局近了,
它的时候不多了!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.