Add parallel Print Page Options

दाऊद क एक कला गीत।

मइँ मदद बरे यहोवा क गोहराएउँ।
    मइँ यहोवा क समन्वा पराथना किहेउँ ह।
मइँ यहोवा क समन्वा आपन दुःख रोउब।
    मइँ यहोवा स आपन कठिनाइयन कहब।
मोर दुस्मनन मोरे बरे जाल बिछाएन ह।
    मइँ आसा छोरइ बरे तइयार अहउँ।
    मुला यहोवा जानत अहइ कि मोरे संग का घटत अहइ।

मोर चारिहुँ कइँती नज़र करा अउ लखा,
    कउनो मीत कहूँ भी देखॉत नाहीं अहइ।
हिआँ बचइ क कउनो जगह नाहीं बा।
    कउनो मनई मोका बचावइ क जतन नाहीं करत अहइ।
एह बरे मइँ यहोवा क मदद बरे गोहराएउँ ह।
    मइँ कहेउँ, “हे यहोवा, तू मोर सरणस्थल अहा।
    तू ही अकेल्ले मोर जिन्नगी मँ एक स्रोत अहइ।”
हे यहोवा, मोर पराथना क जवाब दया,
    काहेकि मोर बहोत दुर्दसा होइ गवा ह।
तू मोका ओन लोगन स बचाइ ल्या जउन मोर पाछा करत ह
    काहेकि उ पचे मोहे स जियादा मज़बूत अहइँ।
मोका सहारा द्या कि इ कैद स पराइ जाउँ
    अउर तोहार नाउँ क स्तुति कइ सकेउँ।
सच्चे लोगन मोर चारिहुँ कइँती इकट्ठा होइहीं।
    उ पचे आपस मँ मिलिहीं अउर तोहार गुणगान करिहीं काहेकि तू मोर रच्छा किहा ह।

Psalm 142[a]

A maskil[b] of David. When he was in the cave.(A) A prayer.

I cry aloud(B) to the Lord;
    I lift up my voice to the Lord for mercy.(C)
I pour out before him my complaint;(D)
    before him I tell my trouble.(E)

When my spirit grows faint(F) within me,
    it is you who watch over my way.
In the path where I walk
    people have hidden a snare for me.
Look and see, there is no one at my right hand;
    no one is concerned for me.
I have no refuge;(G)
    no one cares(H) for my life.

I cry to you, Lord;
    I say, “You are my refuge,(I)
    my portion(J) in the land of the living.”(K)

Listen to my cry,(L)
    for I am in desperate need;(M)
rescue me(N) from those who pursue me,
    for they are too strong(O) for me.
Set me free from my prison,(P)
    that I may praise your name.(Q)
Then the righteous will gather about me
    because of your goodness to me.(R)

Footnotes

  1. Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
  2. Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term