Add parallel Print Page Options

यहोवा आपन लोगन क वापसी चाहत ह

दारा क राज्जकाल क दूसर बरिस क अठएँ महीना मँ, यहोवा क सँदेसा बेरेक्याह क पूत जकर्याह नबी क लगे आवा। (बेरेक्याह इद्दो क पूत रहा।) सँदेसा इ अहइ:

यहोवा तोहरे पुरखन पइ बहोत कोहान रहा। एह बरे लोगन स कहा: इ उहइ अहइ जउन सर्वसक्तिमान यहोवा कहत ह: “मोरे लगे वापस आवा अउर मइँ तोहार लगे वापस आउब।” इ उहइ अहइ जउन सर्वसक्तिमान यहोवा कहेस।

यहोवा कहेस, “आपन पुरखन क नाई न बना जेनका बीते भए समइँ मँ नबी उपदेस दिहेस। उ पचे कहेन, ‘सर्वसक्तिमान यहोवा चाहत ह कि तू पचे आपन बुरा रहन-सहन क तजि द्या। बुरा काम बंद कइ द्या।’ मुला तोहार पचन्क पुरखन मोर नाहीं सुनेन।” यहोवा इ सबइ बातन कहेस।

परमेस्सर कहेस, “अब तोहार पचन्क पुरखन कहाँ बाटइ? का नबी हमेसा जिअत रहतेन? नबी मोर सेवक रहेन। मइँ ओनकर उपयोग तोहरे पचन्क पुरखन क आपन व्यवस्था अउर आपन सिच्छा देइ बरे किहेस। आखिरकार तोहार पुरखन सिच्छा ग्रहण किहेन। उ पचे पस्चाताप किहेन अउर कहेन, ‘सर्वसक्तिमान यहोवा हमार मारग अउ कामन क अनुसार ठीक वइसा ही जइसा उ निर्णय किहे रहा, किहेस ह।’ इ तरह उ पचे परमेस्सर क लगे वापस लउटेन।”

घोड़न क दर्सन

दारा क दूसर बरिस क सबित क ग्यारहनें महीना क चउबीसवें दिन यहोवा क इ सँदेसा बेरेक्याह क पूत जकर्याह नबी क लगे आवा। (बेरेक्याह इद्दो क पूत रहा।)

रात मँ मइँ लखेउँ कि एक मनई लाल घोड़े पइ सवार अहइ। उ एक घाटी मँ कछू मेंहदियन क बृच्छ क बीच खड़ा रहा। ओकरे पाछे लाल, भूरा अउ सफेद रंग क घोड़न रहेन। मइँ पूछेउँ, “महोदय इ सबइ घोड़न क का मतलब अहइँ?”

सरगदूत जउन मोहसे बात करत रहा, मोका जवाब दिहेस, “मइँ तू पचन्क देखाउब कि ओकर का मतलब अहइँ।”

10 एह बरे मेंहदियन क बृच्छ क बीच रहत भवा मनई जवाब दिहेस, “इ सबइ यहोवा दुआरा धरती प गस्त लगाइ बरे पठएस ह।”

11 तब उ पचे यहोवा क सरगदूतन जउन मेंहदियन क बृच्छ क बीच खड़ा भवा रहा कहेन, “हम पचे धरती गस्त लगाइ चुका अहइ। फुरइ समूचा धरती सान्त अउ सुख-चैन मँ अहइ।”

12 तब यहोवा क सरगदूत कहेस, “हे सर्वसक्तीमान यहोवा, आप यरूसलेम अउ यहूदा क सहरन पइ केतॅना दिना तलक दाया नाहीं करब जेकर संग तू सत्तर बरिस तलक किरोधित रहा ह।”

13 तब यहोवा नीक अउ सान्तिदायक सब्दन स उ सरगदूत क जवाब दिहेस जउन मोसे बात करत रहा।

14 एह बरे सरगदूत जउन मोसे बात करत रहा मोसे कहेस, इ घोसणा करा:सर्वसक्तीमान यहोवा इ कहत ह:

“मइँ यरूसलेम अउ सिय्योन स बहोत पिरेम अहइ।
15     अउर मइँ ओन रास्ट्रन पइ बहोतइ कोहान हउँ
जउन आपन क ऍतना सुरच्छित अनुभव करत हीं।
    हालांकि मइँ कछू कोहाइ गवा हउँ,
    ओकर जगह उ सबइ रास्ट्र तोड़ा जियादा झेलस ह।”
16 इसलिए, यहोवा इ तरह कहत ह: “मइँ दाया क संग यरूसलेम मँ लउटब।”
    सर्वसक्तीमान यहोवा कहत ह, “यरूसलेम क निर्माण फुन होइ।
    अउर हुआँ मोर मन्दिर स्थापित होइ।”

17 सरगदूत कहेस, “लोगन स इ भी कहा: सर्वसक्तीमान यहोवा कहत ह,
    ‘मोर सहर फुन संपन्न होइहीं,
मइँ सिय्योन क आराम देब।
    मइँ यरूसलेम क आपन खास नगर चुनब।’”

सींगन क दर्सन

18 तब मई ऊपर नजर उठाएउँ अउर चार सींगन क दिखेउँ। 19 तब मइँ उ सरगदूत पूछेस कउनो मोसे बातन करत रहा, “इ सींगन क अरथ का अहइ?”

उ जवाब दिहेस, “इ सबइ उ सब सींगन अहइँ, जउन इस्राएल, यहूदा अउ यरूसलेम क लोगन क रास्टन क बीच छितराइ दीन्ह गवा ह।”

20 तब यहोवा मोका चार सिल्पकारन क देखाएस। 21 मइँ ओनसे पूछेउँ, “इ सबइ का करइ बरे आवत अहइँ?”

उ जवाब दिहेस, “सींगन यहूदा क अइसा तितर-बितर कइ दिहे रहा कि कउनो आपन सिर न उठाइ सकी। परन्तु कारिगर ओका आतंकित करइ बरे अउ ओन जातियन क सींगन क काटन बरे आव ह जउन यहूदा लोगन देस क विरुद्ध आपन सींगन एह बरे उठाएस ह कि उ तितर-बितर हो जाइ।”

A Call to Return to the Lord

In the eighth month of the second year of Darius,(A) the word of the Lord came to the prophet Zechariah(B) son of Berekiah,(C) the son of Iddo:(D)

“The Lord was very angry(E) with your ancestors. Therefore tell the people: This is what the Lord Almighty says: ‘Return(F) to me,’ declares the Lord Almighty, ‘and I will return to you,’(G) says the Lord Almighty. Do not be like your ancestors,(H) to whom the earlier prophets(I) proclaimed: This is what the Lord Almighty says: ‘Turn from your evil ways(J) and your evil practices.’ But they would not listen or pay attention to me,(K) declares the Lord.(L) Where are your ancestors now? And the prophets, do they live forever? But did not my words(M) and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your ancestors?(N)

“Then they repented and said, ‘The Lord Almighty has done to us what our ways and practices deserve,(O) just as he determined to do.’”(P)

The Man Among the Myrtle Trees

On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo.(Q)

During the night I had a vision, and there before me was a man mounted on a red(R) horse. He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses.(S)

I asked, “What are these, my lord?”

The angel(T) who was talking with me answered, “I will show you what they are.”(U)

10 Then the man standing among the myrtle trees explained, “They are the ones the Lord has sent to go throughout the earth.”(V)

11 And they reported to the angel of the Lord(W) who was standing among the myrtle trees, “We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace.”(X)

12 Then the angel of the Lord said, “Lord Almighty, how long(Y) will you withhold mercy(Z) from Jerusalem and from the towns of Judah,(AA) which you have been angry with these seventy(AB) years?” 13 So the Lord spoke(AC) kind and comforting words(AD) to the angel who talked with me.(AE)

14 Then the angel who was speaking to me said, “Proclaim this word: This is what the Lord Almighty says: ‘I am very jealous(AF) for Jerusalem and Zion, 15 and I am very angry with the nations that feel secure.(AG) I was only a little angry,(AH) but they went too far with the punishment.’(AI)

16 “Therefore this is what the Lord says: ‘I will return(AJ) to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line(AK) will be stretched out over Jerusalem,’ declares the Lord Almighty.(AL)

17 “Proclaim further: This is what the Lord Almighty says: ‘My towns will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort(AM) Zion and choose(AN) Jerusalem.’”(AO)

Four Horns and Four Craftsmen

18 Then I looked up, and there before me were four horns. 19 I asked the angel who was speaking to me, “What are these?”

He answered me, “These are the horns(AP) that scattered Judah, Israel and Jerusalem.”

20 Then the Lord showed me four craftsmen. 21 I asked, “What are these coming to do?”

He answered, “These are the horns that scattered Judah so that no one could raise their head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns(AQ) against the land of Judah to scatter its people.”[a](AR)

Footnotes

  1. Zechariah 1:21 In Hebrew texts 1:18-21 is numbered 2:1-4.