Add parallel Print Page Options

अय्यूब एलीपज क जावाब देत ह

16 एह पइ अय्यूब जावाब देत भए कहेस:

“मइँ पहिले ही इ सबइ बातन क बहोत बार सुनेउँ ह।
    तू ‘आरामदेइवाला लोग’ सचमुच सिरिफ मोका तंग करत ह!
तोहार बेकार क लम्बी बातन कबहुँ खतम नाहीं होतिन।
    तू काहे तर्क करत ही रहत ह?
जइसे तू कहत अहा वइसे बातन तउ मइँ भी कहइ सकत्या।
    अगर तू पचन्क मोर दुःख झेलइ क पड़त,
मइँ भी तोहार खिलाफ तर्क देइ सकत हउँ
    अउर तोहार अपमान कइ सकत्या।
मुला मइँ आपन बचनन स तोहार हिम्मत बढ़ाइ सकत्या
    अउर तोहरे बरे आसा बँधाइ सकत्या।

“मुला जउन कछू मइँ कहत हउँ ओहसे मोर दुःख दूर नाहीं होइ सकत।
    मुला अगर मइँ कछू भी न कहउँ तउ भी मोका चइन नाहीं पड़त।
फुरइ हे परमेस्सर तू मोर सक्ती क हर लिहा ह।
    तू मोर सारा घराने क बर्बाद कइ दिहा ह।
तू मोर सरीर क झूर्रीदार बनाइ दिहेस ह, अउर इ मोर खिलाफ गवाही दिहेस ह।
    मइँ खउफनाक देखाँत हउँ अउर लोग अइसा सोचत हीं कि मइँ बुराइ करइ क कारण अपराधी हउँ।

“परमेस्सर मोह पइ प्रहार करत ह।
    उ मोह पइ कोहान अहइ।
उ मोरी देह क फारिके अलगाइ दिहस ह।
    परमेस्सर मोरे ऊपर दाँत पीसत ह।
    मोर दुस्मन घिना स भरी निगाह स घूरत हीं।
10 लोग मोर हँसीं करत हीं।
    उ पचे सबहीं मोर खिलाफ इकट्ठा होत ह अउर मोरे मुँह क थपड़ावत ह।
11 परमेस्सर मोका दुट्ठ लोगन क हाथे मँ अर्पण कइ दिहे अहइ।
    उ दुट्ठ मनई मोहे पइ सक्ती दिहस ह।
12 मोरे संग सब कछू भला चंगा रहा।
    तबहीं परमेस्सर मोका कुचर दिहस।
हाँ, उ मोका गटई स धइ लिहेस
    अउर मोर चिथरा चिथरा कइ डाएस।
परमेस्सर मोका निसाना बनाइ लिहस।
13     परमेस्सर क तीरंदाज मोरे चारिहुँ कइँती अहइँ।
उ मोरे गुर्दन क बाणन स बेधत ह।
    उ मोहे पइ दाया नाहीं देखावत ह।
    उ मोरे पित्त क धरती पइ बहाइ देत ह।
14 परमेस्सर मोह पइ बार बार वार करत ह।
    उ मोह पइ अइसे झपटत ह जइसे कउनो फउजी जुद्ध मँ नाहीं झपटत ह।

15 “मइँ बहोत ही दुःखी हउँ।
    एह बरे मइँ विलाप क ओढ़ना पहिरत हउँ।
    मइँ हिआँ धूलि मँ बइठा भवा हउँ अउर हरा भवा अनुभव करत हउँ।
16 मोरे मुँह रोवत बिलखत भए लाल भवा।
    मोरि आँखिन क खाले करिया घेरा अहइँ।
17 मइँ कउनो क संग कबहुँ भी क्रूर नाहीं भएउँ।
    मुला इ सबइ बुरी बातन मोरे संग घटित भएन।
    मोरे पराथनन सही अहइँ।

18 “हे भुइयाँ, तू कबहुँ ओन अत्याचारन क जिन छिपाया जउन मोरे संग कीन्ह गवा अहइँ।
    मोर निआउ क बिनती क तू कबहुँ रुकइ जिन दया।
19 अब तलक भी होइ सकत ह कि हुआँ आकास मँ कउनो तउ मोरे पच्छ मँ होइ।
    कउनो ऊपर अहइ जउन मोका दोख स रहित सिद्ध करी।
20 मोर मीत मोर बारे मँ बोलत अहइँ,
    जब मइँ आसा स रोवत रही कि परमेस्सर मोर मदद करब।
21 मोर इच्छा अहइ कि कउनो एक मोर अउर परमेस्सर क बिचउली करी
    जइसे कउनो एक मनई अउर परोसी क बीच बिचउली करत ही।

22 “कछू ही बरिस बाद
    मइँ हुआँ चला जाब जहाँ स फुन मइँ कबहुँ वापस न आउब।

Job

16 Then Job replied:

“I have heard many things like these;
    you are miserable comforters,(A) all of you!(B)
Will your long-winded speeches never end?(C)
    What ails you that you keep on arguing?(D)
I also could speak like you,
    if you were in my place;
I could make fine speeches against you
    and shake my head(E) at you.
But my mouth would encourage you;
    comfort(F) from my lips would bring you relief.(G)

“Yet if I speak, my pain is not relieved;
    and if I refrain, it does not go away.(H)
Surely, God, you have worn me out;(I)
    you have devastated my entire household.(J)
You have shriveled me up—and it has become a witness;
    my gauntness(K) rises up and testifies against me.(L)
God assails me and tears(M) me in his anger(N)
    and gnashes his teeth at me;(O)
    my opponent fastens on me his piercing eyes.(P)
10 People open their mouths(Q) to jeer at me;(R)
    they strike my cheek(S) in scorn
    and unite together against me.(T)
11 God has turned me over to the ungodly
    and thrown me into the clutches of the wicked.(U)
12 All was well with me, but he shattered me;
    he seized me by the neck and crushed me.(V)
He has made me his target;(W)
13     his archers surround me.(X)
Without pity, he pierces(Y) my kidneys
    and spills my gall on the ground.
14 Again and again(Z) he bursts upon me;
    he rushes at me like a warrior.(AA)

15 “I have sewed sackcloth(AB) over my skin
    and buried my brow in the dust.(AC)
16 My face is red with weeping,(AD)
    dark shadows ring my eyes;(AE)
17 yet my hands have been free of violence(AF)
    and my prayer is pure.(AG)

18 “Earth, do not cover my blood;(AH)
    may my cry(AI) never be laid to rest!(AJ)
19 Even now my witness(AK) is in heaven;(AL)
    my advocate is on high.(AM)
20 My intercessor(AN) is my friend[a](AO)
    as my eyes pour out(AP) tears(AQ) to God;
21 on behalf of a man he pleads(AR) with God
    as one pleads for a friend.

22 “Only a few years will pass
    before I take the path of no return.(AS)

Footnotes

  1. Job 16:20 Or My friends treat me with scorn