Add parallel Print Page Options

96 اُن نئے کاموں کے بارے میں جنہیں خدا وند نے کیا ہے نیا گیت گاؤ۔
    اے اہل زمین ! خدا وند کے احترام میں گاؤ۔
خدا کے احترام میں گاؤ۔ اُس کے نام کو مُبارک کہو۔
    اسکی خوشخبری کو سناؤ۔ انکا ذِکر کرو جو ہمیں ہر روز بچاتا ہے۔
تمام قوموں میں ہر جگہ اُس کے جلال کی خبریں سناؤ۔
    سب لوگوں میں اس کے حیرت انگیز کاموں کو بیان کرو جو خدا کر تا ہے۔
خدا وند عظیم ہے اور ستائش کے لا ئق ہے۔
    وہ دوسرے “دیوتاؤں ” سے زیادہ مہیب ہے۔
قوموں کے سب “خدا وند ”محض بت ہیں۔
    مگر خدا وند نے آسمانوں کو بنایا ہے۔
اسکے حضور میں عظمت اور جلال ہے۔
    خدا کی ہیکل میں جلال اور قدرت ہے۔
قبیلو اور قومو خدا وند کے جلال
    اور قوّت کی ستائش میں گیت گاؤ۔
خدا کے نام کی تمجید کرو۔
    اپنا ہدیہ اٹھاؤ اور اُسکی بارگاہ میں آؤ ”
آرائش اور تقدس کے ساتھ خدا کی عبادت کرو۔
    اے اہل زمین ! اُسکی ستائش کرو۔
10 قوموں میں اعلان کرو کہ خدا بادشاہ ہے۔
    اِس لئے کہ دُنیا تباہ نہیں ہو گی۔
    خدا لوگوں کا فیصلہ صداقت سے کریگا !
11 اے آسمان خوشی منا اور زمین شادماں ہو۔
    اے سمندر اور اسکی ساری چیزیں خوشی سے شور مچاؤ۔
12 اے کھیتو! اور اِس میں اُگنے و الی ہر شئے باغ باغ ہو جاؤ۔
    اے جنگل کے درختو ! گاؤ اور خوشیاں مناؤ۔
13 خوش ہو جاؤ کیوں کہ خدا وند آرہا ہے۔
    خدا وند زمین پر انصاف کر نے آرہا ہے۔
    وہ راستی اور انصاف سے دنیا پر حکو مت کریگا۔

Psalm 96(A)

Sing to the Lord(B) a new song;(C)
    sing to the Lord, all the earth.
Sing to the Lord, praise his name;(D)
    proclaim his salvation(E) day after day.
Declare his glory(F) among the nations,
    his marvelous deeds(G) among all peoples.

For great is the Lord and most worthy of praise;(H)
    he is to be feared(I) above all gods.(J)
For all the gods of the nations are idols,(K)
    but the Lord made the heavens.(L)
Splendor and majesty(M) are before him;
    strength and glory(N) are in his sanctuary.

Ascribe to the Lord,(O) all you families of nations,(P)
    ascribe to the Lord glory and strength.
Ascribe to the Lord the glory due his name;
    bring an offering(Q) and come into his courts.(R)
Worship the Lord(S) in the splendor of his[a] holiness;(T)
    tremble(U) before him, all the earth.(V)
10 Say among the nations, “The Lord reigns.(W)
    The world is firmly established,(X) it cannot be moved;(Y)
    he will judge(Z) the peoples with equity.(AA)

11 Let the heavens rejoice,(AB) let the earth be glad;(AC)
    let the sea resound, and all that is in it.
12 Let the fields be jubilant, and everything in them;
    let all the trees of the forest(AD) sing for joy.(AE)
13 Let all creation rejoice before the Lord, for he comes,
    he comes to judge(AF) the earth.
He will judge the world in righteousness(AG)
    and the peoples in his faithfulness.(AH)

Footnotes

  1. Psalm 96:9 Or Lord with the splendor of