Add parallel Print Page Options

موسیقی کے ہدا یت کا ر کیلئے التشخیت کے سُر پر داؤد کا نغمہ۔ مکتام

58 اے منصفو! تم اپنے فیصلوں میں راستباز نہیں ہو۔
    تم عدالت میں لوگوں کا انصاف ٹھیک طریقے سے نہیں کرتے ہو۔
نہیں ! تم صرف بُری باتیں ہی سوچتے ہو۔
    اس ملک میں تم تشدد و جرم کرتے ہو۔
شریر لوگ جیسے ہی پیدا ہو تے ہیں برے کاموں کوکرنے لگ جاتے ہیں۔
    وہ پیدا ہو تے ہیں جھوٹ بولنے لگ جاتے ہیں۔
اُن کا غصّہ سانپ کے زہر کی مانند خطرناک ہے۔
    وہ شریر لوگ اپنے کان سچائی سے بند کر لیتے ہیں وہ سن نہیں سکتے ہیں ان خوفناک سانپوں کی طرح جو سچا ئی نہیں سنتے ہیں۔
جب بُرے لوگ اپنے بُرے منصوبے بنا تے ہیں تو وہ ناگ سانپوں کی مانند ہو جا تے ہیں
    جو سپیروں کی موسیقی کو نہیں سنُ سکتے۔

اے خدا وند! وہ لوگ ایسے ہو تے ہیں
    جیسے شیر اِس لئے، اے خداوند، اُن کے دانت توڑدے۔
جیسے پاني نالیوں میں بہہ کر غائب ہو جا تا ہے ویسے ہی وہ لوگ غائب ہو جا ئیں۔
    اور جیسے راستے کی گھا س کچلی جا تی ہے، ویسے وہ بھی کچلے جا ئیں۔
کاش وہ ایسے ہو جا ئیں جیسے گھونگا۔ جو گھل کر فنا ہو جا ئے۔
    اور جیسے ایک طفل جس نے سورج کو دیکھا ہی نہیں۔ کیونکہ وہ مرا پیدا ہُو ا ہے۔
کاش کہ وہ کانٹوں کی مانند تیزی سے نیست ونابود ہو جا ئیں
    جیسے وہ آ گ پر کی ہانڈی کو گرم کر نے کے لئے فوراً جل جا تے ہیں۔

10 جب صادق اُ ن لوگوں کو سزا پا تے دیکھتا ہے ، جنہوں نے اُس کے ساتھ بُرا کیا ہے، تو وہ خوش ہو تا ہے۔
    وہ ایسا محسوس کریں گے جیسے کہ سپا ہی جو اپنے دشمنوں کو شکست دے۔ [a]
11 جب ایسا ہو تا ہے تو لوگ کہنے لگتے ہیں:
    “بے شک صادق کو اُن کا پھل ملتا ہے۔ بے شک خدا زمین پر فیصلہ کرتاہے۔

Footnotes

  1. زبُور 58:10 وہ … شکست دے حقیقتًا ”وہ اپنے پا ؤں شریر لوگوں کے خون سے دھو ئے گا۔

58 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.

The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.

Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;

Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.

Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.

10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.