Add parallel Print Page Options

Деворина и Варакова победничка песма

Тога дана Девора и Варак син Авиноамов запеваше ову песму:

»Када се Израелци спремају за бој,
    када се народ на то драговољно реши,
    благосиљајте ГОСПОДА!

»Чујте, цареви,
почујте, владари!
    Певаћу ГОСПОДУ,
    псалме ћу певати ГОСПОДУ, Богу Израеловом.
ГОСПОДЕ, када си изашао из Сеира,
    када си искорачио из земље едомске,
земља се тресла, са неба је лило,
    облаци су воду изливали,
горе су се тресле пред ГОСПОДОМ Синајским,
    пред ГОСПОДОМ, Богом Израеловим.

»У време Шамгара сина Анатовог,
    у Јаелино време, опустеше друмови,
    путници пођоше стазама обилазним.
Живот је замро у селима Израеловим,
    док ја, Девора, не устадох,
    док не устадох као мајка у Израелу.
Када нове богове изабраше за себе,
    рат стиже на градске капије,
    а ниједног штита ни копља
    међу четрдесет хиљада у Израелу.

»Моје је срце с вођама Израеловим,
    са добровољцима међу народом.
    Благосиљајте ГОСПОДА!

10 »Размислите ви који јашете на белим магарицама,
    седећи на меким покровцима,
    и ви који ходате путем.
11     Послушајте глас певачâ[a] на појилима:
они ГОСПОДЊЕ победе набрајају,
    победе за његова села у Израелу.
Тада народ ГОСПОДЊИ сиђе до градских капија.

12 »‚Пробуди се, пробуди се, Деворо!
    Пробуди се, пробуди се, песму запевај!
Устани, Вараче!
    Зароби своје сужње, сине Авиноамов!‘

13 »Тада преостали сиђоше
    к великашима,
народ ГОСПОДЊИ сиђе к мени
    као ратници.
14 Из Ефрема дођоше они чији је корен у Амалеку,
    за тобом Венијамин међу твојим народом.
Из Махира сиђоше вође,
    из Завулона они с палицама надгледничким.
15 Са Девором су били заповедници Исахара.
Да, Исахар је био с Вараком
    и за њим похрлио у долину.

»Међу Рувимовим четама
    било је много премишљања.
16 Зашто ли си остао крај торова
    да слушаш свирку међу стадима?

»Међу Рувимовим четама
    било је много премишљања.
17 Гилад остаде с оне стране Јордана.
    А зашто ли је Дан оклевао крај лађа?
Асир је боравио на обали мора
    и остао у својим увалама.
18 Али Завулонов народ стави живот на коцку,
а тако и Нефталим на бојном пољу.

19 »Дошли су цареви и борили се.
Цареви ханаански су се борили
    код Таанаха, крај водâ Мегида,
    али нимало сребра не однеше као плен.
20 Са неба су се бориле звезде,
    са својих путања против Сисре су се бориле.
21 Поток Кишон отплави цареве,
    древни поток, поток Кишон.

»Крочи снажно, душо моја!

22 »Тад копита коњска загрмеше –
    силним трком јуре моћни коњи његови!
23 ‚Прокуните Мероз‘, рече анђео ГОСПОДЊИ,
    ‚прокуните, прокуните његове житеље,
јер не притекоше у помоћ ГОСПОДУ,
    у помоћ ГОСПОДУ као ратници.‘

24 »Нека је благословена међу женама
    Јаел, жена Хевера Кенејца,
    благословена међу женама у шаторима.
25 Сисра затражи воде, а она му даде млека,
    урде му донесе у господској чинији.
26 Левицом посегну за шаторским кочићем,
    десницом за чекићем ковачким.
Удари Сисру, главу му смрска,
    слепоочницу му разби и прободе.
27 Он јој се сручи крај ногу, паде
    и остаде да лежи.
Крај ногу јој се сручи, паде –
    где се сручио, ту мртав паде.
28 Кроз прозор погледа Сисрина мајка
    и иза прозорске решетке закука:
‚Што толико нема кола његових?
    Што штропот његових кола касни?‘
29 Одговарају јој најмудрије дворкиње,
    а она себи понавља:
30 ‚Плен су нашли, па га деле:
    по девојку-две за свакога,
шарено рухо за Сисру,
    рухо шарено, везено,
две мараме шарене, везене
    за врат победников.‘

31 »Нека тако страдају сви твоји непријатељи, ГОСПОДЕ,
    а они који те воле нека буду као сунце
    када се диже у свом пуном сјају.«

Потом је у земљи четрдесет година владао мир.

Footnotes

  1. 5,11 певачâ Ова реч на хебрејском може да значи и »стрелаца«.