Псалтирь 80
Russian Synodal Version
80 (79-1) ^^Начальнику хора. На музыкальном [орудии] Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.^^ (79-2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2 (79-3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
3 (79-4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4 (79-5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5 (79-6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6 (79-7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются [над нами].
7 (79-8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8 (79-9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9 (79-10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10 (79-11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11 (79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12 (79-13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13 (79-14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14 (79-15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15 (79-16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
16 (79-17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17 (79-18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18 (79-19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19 (79-20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Псалтирь 80
New Russian Translation
80 Дирижеру хора. Под гиттит[a]. Псалом Асафа.
2 Радостно пойте Богу, нашей твердыне,
восклицайте Богу Иакова.
3 Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны
и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
4 Трубите в рог в праздник Новолуния,
и в полнолуние, в день нашего праздника[b],
5 так как это закон для Израиля,
установление от Бога Иакова.
6 Он установил это в свидетельство для Иосифа,
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал:
7 он говорит: «Я снял тяжелую ношу с его плеч,
и руки его освободились от корзин.
8 В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы испытал тебя. Пауза
9 Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе.
О Израиль, если бы ты послушал Меня!
10 Да не будет у тебя иного бога,
и не поклоняйся богу чужеземному.
11 Я – Господь, твой Бог,
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их.
12 Но народ Мой не слушал Моего голоса,
Израиль не покорялся Мне.
13 Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
и позволил им ходить своими путями.
14 О, если бы народ Мой слушал Меня
и Израиль ходил Моими путями!
15 Я вскоре бы смирил их врагов
и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
16 Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним,
и их наказание продолжалось бы вечно[c].
17 Я питал бы[d] Израиль лучшей пшеницей
и насыщал бы тебя медом из скалы».
Footnotes
- 80:1 Гиттит – неизвестный термин, обозначающий музыкальный стиль или инструмент. Возможно также, что это указание на ритм, песню или танец, которые имитируют движения работников, топчущих виноград в давильне. Также в Пс. 8 и 83.
- 80:4 Праздник Новолуния – израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием (см. Чис. 28:11-15). Многие специальные молитвенные собрания и празднества начинались и во время полнолуния. А под упомянутым праздником, вероятно, имеется в виду праздник Шалашей или праздник Пасхи.
- 80:16 Букв.: «(пусть будет) их время вечно».
- 80:17 Букв.: «их».
Забур 80
Священное Писание (Восточный Перевод)
80 Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь Асафа.
2 Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне,
восклицайте Богу Якуба.
3 Пусть грянет музыка!
Ударьте в бубны
и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
4 Трубите в рог в праздник Новолуния
и в полнолуние, в день нашего праздника,[b]
5 так как это установление для Исраила,
закон от Бога Якуба.
6 Он установил это как заповедь для Юсуфа,
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал:
7 «Я снял тяжёлую ношу с его плеч,
и руки его освободились от корзин.
8 В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы[c] испытал тебя. Пауза
9 Слушай, Мой народ, и Я предостерегу тебя.
О Исраил, если бы ты послушал Меня!
10 Да не будет у тебя иного бога
и не поклоняйся богу чужеземному.
11 Я – Вечный, твой Бог,
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их.
12 Но народ Мой не слушал Моего голоса,
Исраил не покорялся Мне.
13 Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
и позволил им следовать помыслам своим.
14 О, если бы народ Мой слушал Меня
и Исраил ходил Моими путями!
15 Я вскоре бы смирил их врагов
и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
16 Ненавидящие Вечного раболепствовали бы перед Ним,
и их наказание продолжалось бы вечно[d].
17 Я питал бы их лучшей пшеницей
и насыщал бы их мёдом из сот,
что в скалистых расщелинах».
Песнь Асафа.
Footnotes
- 80:1 Гиттит – неизвестный термин, обозначающий музыкальный стиль или инструмент. Возможно также, что это указание на ритм, песню или танец, которые имитируют движения работников, топчущих виноград в давильне.
- 80:4 Праздник Новолуния – исраильтяне, пользовавшиеся лунным календарём, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием (см. Чис. 28:11-15). Многие специальные молитвенные собрания и празднества начинались и во время полнолуния. А под упомянутым праздником, вероятно, имеется в виду праздник Шалашей или праздник Освобождения (см. таблицу «Праздники в Исраиле» на странице хх).
- 80:8 См. Исх. 17:1-7 и Чис. 20:1-13.
- 80:16 Или: «а их (Исраила) благоденствие продолжалось бы всегда».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.