Add parallel Print Page Options

Маскіль Давида, коли він був у печері. Молитва.

Я кличу Господа!
    Благаю Господа мені послати ласку.
Я Йому душу виливаю,
    розповідаю про усі мої печалі.
Коли занепадає дух мій,
    Ти знаєш, що мені робити.
Однак, хоча б куди я йшов,
    чатують вороги на мене.
Поглянь! Немає поруч мене друга,
    немає місця, де б відчув себе в безпеці я,
    ніхто не переймається: чи я живу, чи вмер.

О Господи, Тебе я кликав,
    казав, що Ти—моє спасіння,
    бо Ти для мене—все, що маю в світі.
Прислухайсь до молитв моїх,
    адже я немічний, безсилий.
Врятуй мене від тих,
    хто по п’ятах іде, вони ж бо дужі.
Дай вирватись душі з цієї пастки, де страждає,
    аби я міг вславлять Твоє ім’я.
Тоді довкруги зберуться добрі люди,
    бо власноруч подбав про мене Ти.

142 Псалом навчальний, Давида, коли був у печері. Молитва. (142-2) Мій голос до Господа, я кличу, мій голос до Господа, я благаю!

(142-3) Перед обличчям Його виливаю я мову свою, про недолю свою я розказую перед обличчям Його,

(142-4) коли омліває мій дух у мені. А Ти знаєш дорогу мою: на дорозі, якою ходжу, пастку для мене сховали!

(142-5) Праворуч поглянь і побач: немає нікого знайомого, загинув притулок від мене, ніхто не питає за душу мою...

(142-6) Я кличу до Тебе, о Господи, я кажу: Ти моє пристановище, доля моя у країні живих!

(142-7) Прислухайся ж Ти до благання мого, бо зробився я зовсім нужденний! Визволь мене від моїх переслідників, бо стали сильніші від мене вони!

(142-8) Виведи душу мою із в'язниці, щоб славити Ймення Твоє! Праведні оточать мене, як учиниш добро надо мною!

Psalm 142[a]

A maskil[b] of David. When he was in the cave.(A) A prayer.

I cry aloud(B) to the Lord;
    I lift up my voice to the Lord for mercy.(C)
I pour out before him my complaint;(D)
    before him I tell my trouble.(E)

When my spirit grows faint(F) within me,
    it is you who watch over my way.
In the path where I walk
    people have hidden a snare for me.
Look and see, there is no one at my right hand;
    no one is concerned for me.
I have no refuge;(G)
    no one cares(H) for my life.

I cry to you, Lord;
    I say, “You are my refuge,(I)
    my portion(J) in the land of the living.”(K)

Listen to my cry,(L)
    for I am in desperate need;(M)
rescue me(N) from those who pursue me,
    for they are too strong(O) for me.
Set me free from my prison,(P)
    that I may praise your name.(Q)
Then the righteous will gather about me
    because of your goodness to me.(R)

Footnotes

  1. Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
  2. Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term