Псалтирь 130
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Песнь Давида на восхождение в храм.
1 Господи, в сердце моём нет гордости,
и нет надменности в глазах.
Меня не беспокоит то,
что не под силу мне понять.
2 Мир в душе моей,
и ничего меня не беспокоит,
словно сытого ребёнка
на материнских руках[a].
3 Израиль, уверуй в Господа,
отныне и вовек!
Footnotes
- 130:2 словно… руках Или «как ребёнок на материнской спине, как ребёнок на моей спине моя душа». То есть речь идёт об обычае, когда мать привязывала ребёнка к спине во время работы.
Псалтирь 130
New Russian Translation
130 Песнь восхождения Давида.
Господи, не возгордилось мое сердце,
и не вознеслись мои глаза,
и не занимался я великими,
недосягаемыми для меня делами.
2 Но смирял и успокаивал свою душу,
как ребенка, отнятого от материнской груди;
душа моя – как ребенок, отнятый от материнской груди.
3 Да уповает Израиль на Господа
отныне и вовеки!
Забур 130
Священное Писание (Восточный Перевод)
130 Вечный, не возгордилось моё сердце,
и не вознеслись мои глаза,
и не занимался я великими,
недосягаемыми для меня делами.
2 Но смирял и успокаивал свою душу,
как ребёнка, отнятого от материнской груди;
душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
3 Да уповает Исраил на Вечного
отныне и вовеки!
Песнь восхождения.
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.