Add parallel Print Page Options

Сине мој, држи се мојих речи
    и похрани у себи моје заповести.
Држи се мојих заповести, и живећеш,
    чувај моја учења као зеницу ока,
привежи их себи за прсте,
    упиши их на плочу свога срца.
Мудрости говори: »Ти си ми сестра«,
    а умност зови рођаком.
Оне ће те чувати од прељубнице,
    од жене на странпутици, чије су речи умилне.

С прозора своје куће једном сам гледао
    напоље кроз решетку
и видео међу лаковернима,
    приметио међу младићима,
    младића без памети.
Ишао је улицом крај њеног угла,
    запутивши се у правцу њене куће,
у сутон, док је дан измицао,
    а ноћна се спуштала тмина.
10 У сусрет му изађе жена
    у блудничким хаљинама и с преваром у срцу.
11 Била је наметљива и дрска,
    ноге јој се нису могле задржати у кући –
12 час на улици, час на тргу,
    код сваког угла је вребала.
13 Она га ухвати и пољуби,
    па му бестидно рече:
14 »Имам код куће меса од жртава за заједништво –
    данас сам испунила своје завете.
15 Зато сам ти изашла у сусрет,
    потражила те и нашла.
16 Пресвукла сам свој лежај
    бојеним чаршавима од египатског платна,
17 постељу намирисала
    смирном, алојем и циметом.
18 Хајде да водимо љубав до јутра,
    да се сладимо љубављу.
19 Мужа ми нема код куће,
    на далек пут је отишао.
20 Понео је са собом кесу пуну новца
    и неће се вратити до пуног месеца[a]
21 Убедљивим речима наговори га,
    заведе га уснама умилним.
22 Он сместа пође за њом,
    као што во иде на клање,
као јелен који упадне у замку,
23     где му стрела прободе јетру,
као птица која улеће у клопку,
    не знајући да ће га то живота стајати.

24 Стога ме чујте, синови,
    обратите пажњу на моје речи.
25 Не дајте да вам срце скрене на њене путеве,
    немојте да залутате на њене стазе.
26 Многе жртве је она оборила,
    силно је мноштво оних које је убила.
27 Кућа јој је друм који води у Шеол,
    доле у одаје смрти.

Footnotes

  1. 7,20 до пуног месеца Овај израз на хебрејском може да значи и »две седмице«.