Осия 6
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Возвращение к Господу
6 «Пойдём же и возвратимся к Господу!
Он причинил нам боль, и Он нас исцелит;
Он ранил нас, и Он нам перевяжет раны.
2 Через два дня Он вернёт нас к жизни,
а на третий день Он поднимет нас,
и тогда мы будем жить вблизи Него.
3 Так обретём же знание о Господе
и будем стремиться знать Его!
Мы знаем, что Он придёт,
это так же верно, как и то, что приходит заря.
Господь придёт к нам словно весенний дождь,
орошающий землю».
Нет веры у людей
4 «Ефрем, что мне делать с тобой?
Что делать мне с тобой, Иуда?
Ваша любовь ко мне
словно утренний туман или роса,
исчезающие ранним утром.
5 Именно поэтому Я посылал Моих пророков,
чтобы они терзали вас
и словом Моим предупреждали вас о смерти.
Все люди знают, что Мои решения справедливы,
и это так же ясно, как ясно солнце по утрам[a].
6 Не жертвы Я хочу, а преданной любви.
Хочу, чтобы люди познали Бога,
а не приносили всесожжения.
7 Но люди все до одного[b] нарушили соглашение,
они не были верны Мне в своей стране.
8 Галаад[c]—город злобных нечестивцев,
люди там обманывают и убивают друг друга.
9 Священники подобны злобным грабителям,
которые у дороги подстерегают людей
и убивают их на пути в Сихем.
10 Я видел, как израильтяне[d] совершали ужасный грех.
Подобно блуднице Мой народ[e] оставил Меня
и стал поклоняться другим богам.
Люди осквернились
и поэтому недостойны приблизиться ко Мне.
11 И для тебя, Иуда, пришло время жатвы,
это случится, когда Я возвращу из плена Мой народ»[f].
Footnotes
- 6:5 и это… по утрам Данный вариант содержится исключительно в греческих, сирийских и арамейских рукописях. В древнееврейском тексте буквально «Является ли ваша невиновность сияющим светом?» или «Неужели вы и вправду полагаете, что все думают, что вы невиновны?»
- 6:7 все до одного Или «подобно Адаму». См.: Быт. 3.
- 6:8 Галаад Земля к востоку от реки Иордан.
- 6:10 израильтяне Буквально «дом Израиля». Речь также может идти о царской семье.
- 6:10 Мой народ Буквально «Ефрем». См. словарь: «Ефрем».
- 6:11 это… народ Или «это случится, когда Я верну процветание народу Моему».
Осия 6
New Russian Translation
Нераскаявшийся Израиль
6 – В своем страдании они будут настойчиво искать Меня:
«Пойдем и вернемся к Господу.
Он поразил нас,
но Он же и исцелит нас.
Он поранил нас,
но Он же и перевяжет наши раны.
2 Через два дня Он оживит нас,
а на третий день Он восстановит нас,
чтобы мы жили в Его присутствии.
3 Узнаем же Господа,
будем стремиться узнать Его.
То, что Он придет,
верно как и то, что взойдет солнце.
Он придет к нам, как дождь,
подобно весенним дождям,
что орошают землю».
4 – Что же Мне делать с тобой, Ефрем?
Что же Мне делать с тобой, Иудея?
Ваша верность – как утренний туман,
словно роса, что вскоре исчезает.
5 Поэтому Я резал вас на куски через Моих пророков,
Я убивал вас словами Моих уст.
Словно молния, вспыхнул Мой суд над вами.
6 Ведь Я милости хочу, а не жертвы,
и познания Бога более, нежели всесожжения.
7 Подобно Адаму[a], вы нарушили завет;
там вы не были Мне верны.
8 Галаад – город нечестивых людей,
запятнан кровью.
9 Сборище священников подобно разбойникам,
которые сидят в засаде в ожидании человека.
Они убивают на пути в Шехем,
совершая гнусные преступления.
10 В доме Израиля Я увидел ужасную вещь:
Там Ефрем предается распутству,
Израиль осквернил себя.
11 И для тебя, Иудея,
назначена жатва.
Когда Я верну Мой народ из плена,
Footnotes
- 6:7 Или: «Как в городе Адаме».
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.