Михеј 3
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
Суд над вођама и пророцима
3 Тада рекох: »Слушајте, вође Јаковљеве,
поглавари народа Израеловог.
Зар не треба да упознате правду,
2 ви који мрзите добро, а волите зло,
који мом народу с костију гулите кожу и месо,
3 који једете месо мога народа,
гулите му кожу и дробите кости,
који га черечите као месо за лонац,
као месо за котао?«
4 Тада ће они завапити ГОСПОДУ,
али он их неће услишити.
Сакриће своје лице од њих
због злих дела која су починили.
5 Овако каже ГОСПОД за пророке који заводе мој народ:
»Када имају шта да једу, кажу: ‚Мир‘,
а онима који их не хране
објављују свети рат.
6 Зато ће вас обузети ноћ без виђења
и тама без откривења.
Заћи ће сунце тим пророцима
и дан им се помрачити.
7 Осрамотиће се видеоци
и обрукати гатаоци.
Сви ће покрити уста,
јер од Бога нема одговора.«
8 А ја, ја сам испуњен силом
– Духом ГОСПОДЊИМ –
и правдом и моћи,
да Јакову објавим његов преступ
и Израелу његове грехе.
9 Чујте ово, вође народа Јаковљевог,
поглавари народа Израеловог,
ви који презирете правду
и искривљујете све што је право,
10 ви који проливеном крвљу градите Сион
и исквареношћу Јерусалим.
11 Његове вође суде за мито,
свештеници поучавају за накнаду,
а пророци гатају за новац.
Али они се на ГОСПОДА ослањају када говоре:
»ГОСПОД је међу нама.
Неће нас задесити несрећа.«
12 Зато ће због вас
Сион бити преорана њива,
Јерусалим гомила крша,
а храмска гора узвишица обрасла шумом.
Књига пророка Михеја 3
New Serbian Translation
Прекор вођама и пророцима
3 Зато сам рекао:
„Чујте, о, Јакова главари
и војводе дома Израиљевог!
Није ли на вама да знате шта је правда?
2 А ви мрзите добро и волите зло!
Кожу са њих гулите
и месо са њихових костију.
3 Једете месо мог народа
и кожу са њих дерете;
ломите им кости на комаде;
касапите их као за лонац,
као месо усред тигања.“
4 Тада ће они Господу да завапе,
а он им се одазвати неће.
Сакриће од њих лице своје у оно време,
јер су починили злодела.
5 „Овако каже Господ
против пророка који заводе мој народ,
који гризу зубима и објављују мир,
а рат најављују ономе
ко им у уста ништа не ставља.
6 Зато ће вам ноћ пасти без виђења
и тама ће вас обавити без гатања;
сунце ће над пророцима заћи
и биће оног дана мрак над њима.
7 И посрамиће се видеоци,
и застидеће се гатари.
Затиснуће уста своја сви до једног
јер нема Божијег одговора.“
8 А ја сам пун снаге Господњег Духа,
правде и силе,
да објавим Јакову преступ његов
и Израиљу његов грех.
9 Чујте, о, главари Јаковљевог дома
и војводе дома Израиљевог,
ви што се гадите на правду
и изврћете све што је право;
10 који крвљу Сион градите
и Јерусалим неправдом.
11 Његови главари за мито суде,
за плату свештеници његови уче.
Пророци гатају за сребро,
а на Господа се позивају говорећи:
„Није ли Господ међу нама?
Неће нас зло задесити!“
12 Зато ће због вас
преоран бити Сион,
Јерусалим у рушевине претворен,
а брдо овог Дома у зараслу шуму.
Copyright © 2003 by Bible League International
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.